英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《恐龙的战争》 顽强防御(1)

时间:2022-11-25 23:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In a prehistoric1 world, there's a war waging between herbivores and carnivores,

在史前世界里,食草动物和食肉动物之间冲突不断,

and the plant eaters are winning.

而胜利往往属于前者。

They seem to break all of the rules.

它们似乎打破了所有的常规。

There's nothing like them around today.

当今世界没有哪种生物能与之相比。

For these plant-eating giants,

对这些食草的巨兽来说,

survival relies on a battery of weapons and defenses as impressive on the inside as they are on the outside.

它们的生存与否依赖于一系列攻防武器,无论在体内还是体外都令人震惊不已。

A single blow from those horns could kill you.

被那些角轻轻一刺,你就会没命。

Now, 65 million years on, cutting-edge imaging technology takes us inside their minds

如今,六千五百万年后先进的成像技术将会带我们进入它们的意识世界,

to reveal what the world's toughest defenders2 are made of.

来揭示这世界上最顽强的防御者是由什么所组成的。

America during the Cretaceous Period.

白垩纪时期的美洲大陆。

Stalking the landscape are some of the most ferocious3 predators4 ever to inhabit the earth.

在这片土地上游荡的都是地球上当时最凶猛的食肉动物。

Carnivores have evolved into formidable hunters.

它们都已进化成了可怕的掠食者。

It's the only way they can survive in this brutal5 world.

这是它们在这个野蛮世界里生存的唯一方式。

The prey6 they hunt are the most well-armed, best-protected animals in history.

它们的猎物也是有史以来武装最精良防御最完善的动物。

Herbivores of the Cretaceous are built to take on the biggest teeth and sharpest claws nature has ever produced.

白垩纪的食草动物天生就能承受自然界最大尖牙和最强利爪的猛烈攻击。

Ankylosaurus has armor designed like a bulletproof vest.

甲龙的甲壳就像是一件防弹背心。

Triceratops' horns can pierce the skins of a Tyrannosaurus rex.

三角龙的角可以刺穿雷克斯霸王龙的表皮。

Parasaurolophus can detect a threat miles away.

副栉龙可以察觉到几英里之外的危险。

And a full-grown Sauroposeidon is a colossus too big to overcome.

而成年的波塞东龙就是一座大得无法征服的巨像。

These plant eaters are no pushovers. They're no...they're no pansies.

这些食草动物可非等闲之辈。它们可不是小猫咪。

We have records, quite a few, of adult dinosaurian7 predators being killed by herbivores.

成年的食肉恐龙被食草恐龙杀害的例子比比皆是。

It did happen. It happens today.

确实是这样,类似的事情今天也有。

Lions get kicked in the face and die from a single blow from the rear end of a zebra.

狮子要是被斑马的后腿直接踢中面部,就会死去。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prehistoric sPVxQ     
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
参考例句:
  • They have found prehistoric remains.他们发现了史前遗迹。
  • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.这儿倒像是在展览古老的电子设备。
2 defenders fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8     
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
参考例句:
  • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
  • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
3 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
4 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
5 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
6 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
7 dinosaurian 97321a7289082b1c485bc8b51adb8183     
adj.恐龙的,似恐龙的n.恐龙
参考例句:
  • Those who having dinosaurian body is medium grain is in its local the muscle that aardwolf. 有着恐龙身躯的中粮在它的局部显出了土狼的肌肉。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴