英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《恐龙的战争》 顽强防御(11)

时间:2022-11-25 23:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

When growing is your best defense1, gaining weight is serious business.

当成长成为了最佳防守之道,增加体重就是重中之重。

So Sauroposeidon does away with time-consuming tasks like chewing.

所以波塞东龙略去了耗时的任务比如咀嚼。

If you could just swallow that stuff and let your giant stomach mash2 it up for you,

如果能吞下食物让巨大的胃替你捣碎,

you could move in a lot more food per unit time and you could get a lot bigger.

那么单位时间的进食速率会更快,也可以长得更大。

Sauroposeidon's 52 chisel-like teeth are perfectly3 designed for the job.

波塞东龙的五十二颗凿状牙齿就是专门为此设计的。

They can rake leaves and twigs4 straight off a tree.

它们可以从树上直接折下枝叶。

They've got these big teeth that are just cropping devices.

它们巨大的牙齿就是枝叶修剪器。

They just bite down on a branch and either take the whole branch or strip the leaves and needles off and then swallow it down.

它们只是咬下一枝,要么吞掉整枝要么剥离树叶和针叶,然后吞下去。

To be able to digest this huge volume of food and grow big enough to avoid attack requires a stomach as large as a ton.

为了消化如此多的食物长成庞然大物、躲避攻击需要一个一吨重的胃。

That's as big as a swimming pool, and it's filled with acid so concentrated it can dissolve iron.

就像游泳池那么大,其中酸浓度非常大,即使铁也会被溶解。

It had to be able to hold maybe a ton or more of plant material at a time, and we're talking about something huge.

它能同时容纳一吨甚至更多食物,这一定非常巨大。

Surprislngly, it isn't something huge which allows these giant herbivores to grow big enough to be all but invincible5.

令人惊讶的是,并不是巨型的尾部使得这些庞大的食草动物长成无人能敌的巨兽。

In fact, it's something incredibly small. And something meat eaters lack.

事实上,它的胃非常小。但有一个肉食者没有的器官。

Below Sauroposeidon's stomach are two gigantic organs called ceca, simliar to our appendix.

在波塞东龙胃部下方有两个叫做盲肠的巨型器官,功能与人类的阑尾相似。

Humans stopped using an appendix millions of years ago when we started eating meat.

数百万年前,人类因为食肉开始停止使用阑尾。

A Sauroposeidon would die without one.

波塞东龙则离不开它。

The ceca are home to millions of microscopic6 organisms.

盲肠是数百万微生物的家园。

They break down the tough, fibrous walls of plant cells.

它们能分解植物细胞坚硬的,纤维状的细胞壁。

It has this whole little world inside of microbes that's helping7 it digest its food,

这个充满微生物的微小世界能帮助其消化食物,

that send in little tendrils that help break open those cell walls, helps liberate8 those nutrients9, and that's what helps the animal survive.

它伸出微小的卷须帮助分解细胞壁释放出营养物质,这样动物才能活下去。

And the result of this incredible feat10 of engineering is one final trick that keeps predators11 at bay.

而这鬼斧神工的生物构造使得捕食者陷入困境。

Sauropods were probably burping and farting almost continuously, because that's what big plant eaters do.

波塞东龙无时无刻不在打嗝,放屁,因为巨型食草动物都会如此。

And they would have been noisy, smelly, unpleasant animals to be around.

声音巨大,臭气熏天,使动物不便接近。

Despite all these adaptations,

尽管有各种适应技能,

all of this specialized12 biology that has allowed Sauroposeidon to grow to mammoth13 proportions,

这些专门的生物功能使得波塞东龙可以长成庞然大物,

there is one part of its body that simply hasn't kept up.

但它身体里有一部分并没有长大。

Its brain. Animals like Sauroposeidon are really the poster child for the dumb dinosaur14.

那就是大脑。波塞东龙是愚蠢恐龙的典型代表。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 mash o7Szl     
n.麦芽浆,糊状物,土豆泥;v.把…捣成糊状,挑逗,调情
参考例句:
  • He beat the potato into a mash before eating it.他把马铃薯捣烂后再吃。
  • Whiskey,originating in Scotland,is distilled from a mash of grains.威士忌源于苏格兰,是从一种大麦芽提纯出来的。
3 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
4 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
5 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
6 microscopic nDrxq     
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
参考例句:
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
7 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
8 liberate p9ozT     
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由
参考例句:
  • They did their best to liberate slaves.他们尽最大能力去解放奴隶。
  • This will liberate him from economic worry.这将消除他经济上的忧虑。
9 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
10 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
11 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
12 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
13 mammoth u2wy8     
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
参考例句:
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
14 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴