英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国春节》 第10期 回乡(10)

时间:2022-03-07 07:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Typically, for the people of Harbin,

对于哈尔滨人而言

this best goes from extreme beauty to extreme adrenaline.

从欣赏至上美景到享受肾上腺素刺激是再好不过了

Take a look down there. 320 metres.

向下看看,有320米

You do it about ten metres a second which puts it into Olympic sprinter1 territory.

每秒10米的下滑速度,都赶上奥运会短跑选手的水平了

Speaking of sprinters...

谈到短跑运动员

Here you are. Humble2.

给你,凯特

We're going to race, what did you think?

来比一比怎么样?

I think you are coming second. Compare that to a silver medal.

我觉得你会跑第二,相比之下能得银牌

Ah, ah, ah. Drove so far.

啊啊,要滑那么远

I'm now riding this.

我正坐在这上面

Ready...

预备...

Ok You say go.

你说走

Three, two, one, go!

三,二,一,走

You are not even close.

你简直差远了

So many...No, you don't...

好多... 不要...你别...

This is easy!

太简单了!

Now this festival is all about celebration.

现在这个节日就是庆典

But people here are up for as much fun as possible.

这里的人们准备尽情享乐

And that's the spirit of Chinese New Year, days off here are truly precious.

这就是春节的精髓,在这里假期真的很珍贵

With public official holidays being the only time most people get off away from work.

法定公假日是大部分人唯一能摆脱工作的日子

And one family making the most of it, the Hans.

韩一家子,是个充分利用这假期的家庭

They have never in their whole history not gone home for Chinese New Year,

他们一生从未有过不回家过春节的情况

they always celebrated3 it together.

他们总是一起庆祝新年

Thank you so much for talking to us today, are you guys ready?

非常感谢接受采访,你们准备好了吗

Inevitably4, Ant has been busy and has organised a ice tug5 of war and I need to be ref.

不可避免的,安特很忙,组织了冰上拔河,而我则要当裁判

So is everybody ready? You ready that side?

大家准备好了吗? 这边准备好了吗?

Ready! Ready that side?

准备好了!这边准备好了吗

Three, two, one... pull

三,二,一,拉

And Ant takes on the local.

安特跟当地人较上劲了

We will take you on one of the most spectacular6 journeys of this time of year.

我们将带你经历每年这个时候最壮观的旅程之一

Every Chinese New Year a giant motorbike flotilla takes to the road

每年春节,庞大的摩托车大军会踏上归途

as migrant workers head home to be with their families.

打工者们返乡与家人团聚

We had the perfect duo to go along for the ride.

我们正好有两人将去参加摩托大军

Si and Dave, the Hairy Bikers.

那就是大胡子摩托客,西蒙和戴夫

Oh, come on, this team.

啊,加油,这队要输了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sprinter Fhczl7     
n.短跑运动员,短距离全速奔跑者
参考例句:
  • He is more a sprinter than a swimmer. 他是短跑健将,而不是游泳选手。 来自辞典例句
  • The sprinter himself thinks he can run the race at 9.4 seconds. 这位短跑运动员自认为可以用9.4秒跑完比赛。 来自互联网
2 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
3 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
4 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
5 tug 5KBzo     
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
参考例句:
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
6 spectacular 0v2wj     
adj.引人注目的,出色的,与众不同的
参考例句:
  • This is a spectacular film.这是一部场面壮观的电影。
  • This is the most spectacular financial crash of the decade.这是10年里最引人注目的金融破产事件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国春节  回乡
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴