-
(单词翻译:双击或拖选)
This is what Phil would do-- Make fantastic napkin origami that startles and delights his guests. 这就是菲尔会做的事,把餐巾折得有模有样,令客人们又惊又喜。
I know, but, sweetie, they're just looking a little... 我知道,可亲爱的,它们看起来有点......
Claire, you always do this. You squelch1 me. You squelch me right when I'm about to soar. 克莱尔,你总是这样。你总打击我。每当我要展翅高飞时,你就打击我。
Honey, you're folding napkins. 亲爱的,你只是折个餐巾而已。
You're folding my dreams! You know what Kenneth told me? The secret to his success-- his whole career, he's tried to emulate2 me. 你在屈折我的梦想!你知道肯尼斯说了什么吗?他事业成功的奥秘是因为他试着模仿我。
The only difference is, he hasn't had someone constantly telling him what not to do. 唯一不同的是,没有人不停地要他别干这个别干那个。
So the only reason we don't have a-a blimp tethered to our mailbox is because I'm always shooting down your great ideas? 你意思是说我们家买不起小飞艇的唯一原因是因为我总是打击你的"奇思妙想"?
Yeah. -Let's review the squelch pile, Phil. Let's see-- the rice pudding franchise3. 没错。-咱们回顾一下"打击史" 菲尔。比如,米布丁的特许经销权。
Works for all chewing abilities. 无齿之徒也可享受。
Adult tricycles. -Just try to fall off. 成人三轮车。-有种你就摔摔看。
And you left one out. Hmm. And that, my dear Claire, is a real head-scratcher-- "Tm." Action. 你还忘说了一个。亲爱的克莱尔,那才是挠破头皮才能想到的(Head-scratcher原意为伤脑筋的问题 此处取本意 挠头器)"不求人"开演。
Hey, friend. You look like you had a rough day at the office. 朋友好啊。看上去你今天上班累惨了吧。
The stress from my job at the robot assassin factory...is too much to take. Aw, shoot me an aspirin, pal5. 在"机器人暗杀工厂"的工作压力真是...生命中不能承受之重。给我来一枪阿司匹林吧,亲。
Maybe someday. But until then, try this on for size. 日后再议。不过先来试试这个合不合适。
The real head-scratcher features 32 patent-pending "Nogginizers" that gently massage6 your scalp in a soothing7 purr of motorized delight. 即将拥有32项专利的脑神经导体按摩仪,轻柔按摩您的头部,在安宁的声音中给您以享受。
Ahh. It feels great, and it looks good, too. It's a real lifesaver. 哇塞。真舒服,外形也很帅气哦。真是居家旅行必备良器。
You mean a real head-scratcher? "Tm." 您是说真正的头部按摩仪吧?"不求人"
I love you, Phil, But you...Stop. 我爱你,菲尔,但是呢......别说了。
I love your "I love you." I'm getting awful tired of your "But." I heard it. 我爱听你说爱我。但我就怕温柔背后的一刀。我经历过的。
点击收听单词发音
1 squelch | |
v.压制,镇压;发吧唧声 | |
参考例句: |
|
|
2 emulate | |
v.努力赶上或超越,与…竞争;效仿 | |
参考例句: |
|
|
3 franchise | |
n.特许,特权,专营权,特许权 | |
参考例句: |
|
|
4 aspirin | |
n.阿司匹林 | |
参考例句: |
|
|
5 pal | |
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友 | |
参考例句: |
|
|
6 massage | |
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据 | |
参考例句: |
|
|
7 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|