英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第18期:袜我时代

时间:2019-04-02 06:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What's that? Some sort of sock dispenser? 那是什么?袜子整理箱吗?

Bingo! I'm in the closet business. And this is a crude prototype of my new invention. 没错!我是做衣橱生意的。这只是我最新发明的粗样模型。
What a great idea. You rotate your socks so you don't keep wearing the same ones. 多好的主意。袜子自动更替,不用老穿同一双。
That's exactly right. I call it "sock it to me." 一点没错。我叫它”袜我时代"。
That's so clever. It's funny, and it tells you what it does. 犀利啊。够打趣,而且直观。
Imagine it in walnut1. 想想要是做成胡桃木材质的。
What's happening? I...I am so sorry that he's boring you. 什么情况?不好意思,他这么无聊。
No, I like this sort of stuff. My grandpa Earl's in the closet business, too. 没有,我喜欢这类东西。我外公Earl跟您是同行。
Wait, wait. Earl? 等等,Earl?
Not...not Earl Chambers2. 不会是Earl Chambers吧。
Yeah, he owns Closets, Closets, Closets...- Closets. Yeah. I know your grandpa. 他的品牌叫柜柜柜...- 是啊,我认识你外公。
It was 1980. Earl and I just formed our company, Closet-fornia. 那还是1980年。Earl和我刚刚开办 “家利福尼亚”。
Business was great, high-end clients, maybe a celebrity3 or two. 生意挺火,客户够高端,偶尔还有名人光顾。
I shouldn't name names. Anyway...Came to work one day, and Earl's desk had been cleared out. 是谁我就不说了。一天上班,Earl的桌子空空荡荡的。
He had badmouthed me to half our rolodex. 这厮对一半客户说我的坏话。
It was devastating4. I had to start all over. 简直就是毁灭性的破坏啊。我得从头再来。
Well, what the hell? It was Larry Hagman. Heck of a guy. Heart as big as his hat. 管他呢,说就说吧,那明星是Larry Hagman,大人物啊。胸怀宽大如球场。
Hey, you're back already? How was the birthday party? 已经回来啦?生日派对如何?
I rode a unicorn5. 我骑了独角兽。
Yes, you did. All by your lonesome. 没错。独立完成哦。
It wasn't a real unicorn. 那独角兽是假的。
Thank you. 多谢提醒。
I'm gonna go and do homework. Don't knock unless it's an actual emergency. Not a spider. 我去做作业了。非紧急情况不许敲门。蜘蛛不算。
Ms. Plank6 gave her homework on the weekend? She's 7. Plank老师周末还留作业?孩子才7岁啊。
I know. The woman is insane. But listen. 我知道,那老师绝对疯了。但是呢。
I heard something in the glitter-tattoo line. 我排画队纹身的时候听说了个事情。
What? 啥啊?
There's an opening in Miss Sparrow's class. Sparrow老师班上空出一个学位。
Oh, my God! Cam, that's amazing. We got to get her in. 天啊,Cam,太好了。得把咱闺女塞进去。
I know. We're going in first thing tomorrow. 明天一大早就去。
Let's see it. Two dolphins that form a heart. 让我瞅瞅吧。两只海豚拼成心形。
There are two second-grade teachers at Lily's school...Miss Sparrow, who makes learning fun and adventurous7. Lily的学校里有两位二年级老师...Sparrow老师让学习变得有趣又新奇。
And then there's Lily's teacher, Mrs. Plank, who is stressing Lily out. 还有Lily的老师Plank,她快把Lily整疯了。
Let's see, sweetie. 宝贝,让我们看看。
Good job. 真棒啊。
Oh, no! I spelled "tadpole8" wrong! 我把"蝌蚪"拼写错了!
Oh, well, now, that's just one mistake. 就是一处小错而已啦。
Mrs. Plank doesn't tolerate mistakes! Plank老师不允许犯错误!
Okay. - All right. 好的- 好的。
I call Mrs. Plank "Mrs. Crank." 我管Plank老师叫母夜叉。
Because, you know, I have the courage to say what others won't. 我有胆量说别人不敢说的话。
Behind her back. 背后说说而已了。
And I also I helped the previous owners install a brand-new tankless water heater a year ago, but did they show any gratitude9? 一年前,我还帮房主装了新的热水器,但是他们有感激之情吗?
Nope! Because it's a "tankless" job. 没有,这本来就是"没心没肺"的工作。
Yes! 对头!
Please move in. We can riff like this all the time. 搬过来吧,以后就能一直讲段子了。
So, what do ya think? Do you still love it? 感觉如何?你们喜欢吗?
Absolutely. 当然了。
I can just see filling this yard with flowers. 都能想象到满园鲜花了。
Just like we're pretending to do. 就跟我们装的一样。
By the way, I love those shoes. 对了,我真喜欢你的鞋子。
Oh, thanks. George's firm does P.R. for about 10 shoe brands. 谢谢。George公司给10几个品牌的鞋做公关。
If we end up living here, trust me, you'll be swimming in shoes. 如果我们住这,你有穿不完的鞋子。
I've had that dream. 那是我的梦想啊。
Speaking of dreams, what do you think? 说到这里,你们觉得怎么样呢?
You guys ready to pull the trigger? 打算付款了吗?
I think we are. 应该是吧。
Yes! - That's great! I'm a size 6! 真好!- 太棒了!我穿6码的鞋!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 walnut wpTyQ     
n.胡桃,胡桃木,胡桃色,茶色
参考例句:
  • Walnut is a local specialty here.核桃是此地的土特产。
  • The stool comes in several sizes in walnut or mahogany.凳子有几种尺寸,材质分胡桃木和红木两种。
2 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
3 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
4 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
5 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
6 plank p2CzA     
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
参考例句:
  • The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
  • They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
7 adventurous LKryn     
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
参考例句:
  • I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
8 tadpole GIvzw     
n.[动]蝌蚪
参考例句:
  • As a tadpole changes into a frog,its tail is gradually absorbed.蝌蚪变成蛙,它的尾巴就逐渐被吸收掉。
  • It was a tadpole.Now it is a frog.它过去是蝌蚪,现在是一只青蛙。
9 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴