英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第19期:最棒的邻居

时间:2019-04-02 06:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Not since I fell off the roof while they were delivering our trampoline have things come together so beautifully. 这真是雪中送炭,水到渠成呢,事情办的非常顺利。

See you soon! 回头见!
We did it. We are gonna have the best neighbors ever! 搞定,我们有最棒的邻居了!
What's that noise? 噪声是怎么回事?
Cool! 帅啊!
I don't want to see a stupid house. 我不想来看房子。
Hey, how 'bout1 you shut up and not embarrass us? 闭上嘴,别烦了能死吗?
How 'bout you both shut up? I'm sick of listening to you. 你们两个都闭嘴怎么样?烦死我了。
Hey, don't talk to your dad like that, or you can go live with your boyfriend. 你要是再敢跟你老爹这个语气讲话,你就滚去跟你男朋友住。
He's not my boyfriend. I just make out with him so I don't have to take his class again. 他不是我男朋友。就为了逃课跟他亲热了几次。
We should go say hi. 我们应该去打招呼。
No, no, no, no, no, no, no, no. 不,不,不,不,不,不。
Phil, shut it down. Phil把气球扎了。
I'm trying! What are these things made of? Come on. 我正扎呢,这玩意怎么这么结实?快点。
Dude...- I love this place. - Me, too, baby. I always wanted a Spanish house. It'll be like living at an El Torito. 哥们...- 我喜欢这个房子- 宝贝 我也是我一直想要西班牙风的房子。就跟住在El Torito风情饭店里一样。
Oh! Your family. 是你家人啊。
Hey, you the neighbors? You like living here? ! 你们是邻居吗?喜欢住在这吗?
What? I'm so sorry. 说啥?很抱歉。
It's so hard to hear over all that freeway noise, right? 马路上这么大噪音,我听不见呢。
Hey, then no one's gonna complain when I'm revving2 my cars, my bike, or my lady. 再也没人怨声载道了,可以尽情发动汽车,摩托,还有我老婆。
I'm Ronnie Lafontaine. And this hot lady right here is my wife, Amber3. 我叫Ronnie Lafontaine。这位性感火辣的妞儿是我的老婆Amber。
And these two little hellraisers are Tammy and Ronnie Jr. 这两个小鬼是Tammy跟小Ronnie。
Hey. - Hey, hot stuff. -M-m-m-me? Um...Hello. 嗨。- 小妞你好啊。-说我吗...你好。
Damn, this neighborhood's sweet. 这街坊可真好啊。
Yeah, it's close to my work, too. 离我工作的地方也近。
Wh...uh, what is your line of work, Ronnie? Ronnie,你是干什么的呢?
Well, I'm basically a doctor. 我算是一个医生吧。
Oh, stop being modest. 别谦虚了。
He owns, like, a buttload of medical-weed dispensaries. 他有一大间药店,满是医用大麻。
Ah, that's where I know...Oh, hello? 啊,那个地方我知... 呃,喂?
Honey, you look a little nauseous. 你看着有点反胃啊。
Yeah. Yeah, a little. 是有点。
Hey, I got something for that. 我有药的。
All good. 我没事。
How could you bring her to my home? 你怎么能把她领到家里呢?
She's the granddaughter of my worst enemy. 她是我宿敌的孙女。
I had no idea who she was. I met her in my theater group. 我又不知道她是谁。在剧社里认识的。
I'm Caesar, and she's concubine #3. It was bound to happen. 我演凯撒大帝,她是我的3号夫人。一切都发生得太快了。
Earl Chambers4 is a liar5 and a backstabber who betrayed me and never apologized. Earl Chambers胡说八道,背后捅刀,他背叛了我却从未道歉。
Jay, please. It's just closets. Jay 就是橱橱柜柜的小事。
I wish it was just closets. I respect those guys. 是小事就好了。我就不会找他们麻烦。
Damn it, she saw the sock it to me! 该死,她看见了我的发明!
So what? 那又怎么了?
If she can remember how it works, she's gonna tell Earl all about it. 如果她记起来原理是什么,她会跟Earl全盘托出。
If she can remember how it works? You put the sock in a box. Even Joe could have thought of that. 如果她记起来原理是什么?你把一双袜子扔进盒子里。Joe都会。
What else did you discuss with her? 你还跟她说什么了?
Did you mention we've been experimenting with lighted hanging rods? 提起正在实验轻型晾衣架了吗?
I don't have a great rap with girls, but it's better than that. 虽然不擅长跟女生聊天,但不至于说那个。
Well, you're gonna use it with someone else 'cause I forbid you to see her. 你可以跟别的姑娘说这个,因为你以后不许跟她交往了。
What? That's not fair. 什么?那不公平。
What's not fair is me picking up the pieces of my life while Earl gets to be an extra on "Dallas"! 对我才不公平呢,事业被搞得一塌糊涂,Earl却跑去客串"家族风云"了!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
2 revving bfb383654012624060e6af7a2c5dfba0     
v.(使)加速( rev的现在分词 );(数量、活动等)激增;(使发动机)快速旋转;(使)活跃起来
参考例句:
  • The team are revving up for next week's game. 这个队伍对下周的比赛跃跃欲试。 来自《简明英汉词典》
  • Since the introduction of new techniques, the production has been revving up. 自从新技术的引进,产量一直都在增加。 来自互联网
3 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
4 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
5 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴