英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第99期:跟女士小胡须说再见!

时间:2019-04-04 00:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 We're gonna walk right past my waxing place. Say goodbye to that gal1 stache. 我们会路过我做蜜蜡脱毛的地方。跟你的女士小胡须说再见吧。

If it were easy, everyone would be hot. 如果舒服的话,那所有人都是辣妹了。
Yep, you know, I-it's not just my feet. It's from when I walked into the stop sign because you wouldn't give me back my -- 是,但不仅是高跟鞋让我的脚疼。是我不慎撞到了停车标志牌上面,因为你不肯还给我...
Okay, fine. I'll give you back your man-goggles. Here. 好吧,把你的眼镜还给你,拿着。
I just thought we might run into some cute boys on the way home, but it's probably best we didn't. 我只是以为回家的路上我们可能会遇到几个帅哥,不过幸好没有遇到。
That's a pretty angry lip you got there. 你的嘴唇又红又肿。
Really? Does everybody's get this red? 真的吗?别人都会这么红吗?
Well, you had quite a bit of growth. 你的汗毛太多了。
I was gonna have that lady take a crack at your arms, but she had already sweat through her apron2. 我本来还想让那个女人处理一下你的胳膊,不过她的围裙都被汗湿透了。
Oh, my gosh! 天呐!
I already have 100 likes on my picture of my new nails. 我新指甲的照片已经得到一百个赞了。
Um, FYI, I'm -- I'm sort of in the background there, screaming mid-wax. 告诉你一声,照片背景里好像有我脱毛时尖叫的样子。
400 people liked this photo. I was not one of them. 四百个人对此照片点赞。我不是其中之一。
My art teacher made a pithy3 "Blue period" comment, and my top prom prospect4 suddenly found a girlfriend in Canada. 我的美术老师留了个关于"蓝调时期"的短评,而我的头号候选舞会舞伴突然找了个加拿大女朋友。
Do you think I could get my sneakers back? 你能不能把运动鞋还给我?
Ohh, I threw them away with the rest of your clothes when you were in the changing room. 你去试衣服的时候我把你的鞋和衣服都扔了。
I thought about saving them for the housekeeper5, but I couldn't remember if she had a son. 我本来想把它们送给管家的,可我不记得她是不是有儿子。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gal 56Zy9     
n.姑娘,少女
参考例句:
  • We decided to go with the gal from Merrill.我们决定和那个从梅里尔来的女孩合作。
  • What's the name of the gal? 这个妞叫什么?
2 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
3 pithy TN8xR     
adj.(讲话或文章)简练的
参考例句:
  • Many of them made a point of praising the film's pithy dialogue.他们中很多人特别赞扬了影片精炼的对白。
  • His pithy comments knocked the bottom out of my argument.他精辟的评论驳倒了我的论点。
4 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
5 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴