英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第109期:我又搞了匹草泥马回家

时间:2019-04-04 01:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 uh, I spoke1 too soon. 我挺走运的。这家伙不喜欢吐口水。我话说太早了。

You think? That's it. Pull over. You know, Phil, I wanted to support you on this. 你这样觉得吗?真是够了,快停车。菲尔,我也想支持你的。
I'm a firm believer in livestock2 in the home, but you are out of control. 我坚决支持在家里养牲畜,但你实在是太失控了。
No, I'm in control - more than ever. 不,一切完全在我掌控之中。
And if me getting what I want inconveniences people a little, then so be it. 如果我为了让自己称心如意而给别人稍微带来了一点点麻烦,随便吧。
Uh, she's nervous. The guy said you should let her suck3 on your hair. 它紧张了。饲养员说你该让它舔你的头发。
Okay, that is it. I am done. Enough of this ridiculousness4. 好了,够了,我不干了。一切的荒唐到此为止。
And thank you, Phil, for making me appreciate Mitchell. He may have his faults, but at least he's not a crazy person. 谢你了啊,菲尔,因为你让我意识到了米奇尔的好。他或许是有一些缺点,但至少他不是个疯子。
Phil, honey. 菲尔,亲爱的。
Yes, Claire. I got an alpaca - again. And there's nothing you can say about it. 在呢,克莱尔。我又搞了匹草泥马回家。你不能发表任何不满的意见。
I'm not saying anything. What's the problem? 我不会发表任何意见的。有什么问题啊?
Mom, dad! There is a camel in the living room! 妈,爸!客厅里有头骆驼!
It's not a c-- 那不是骆...
I-I just can't. Okay. 我做不到。好了。
I see you've all met Jolene two. Sadly, the original Jolene that your mother made me return was cruelly adopted by a children's hospital. 看来你们都见过乔琳2号了吧。不幸的是你妈强迫我退回去的那头,乔琳被一家儿童医院残忍地收养了。
You see, something hit me this morning when that truck didn't hit me this morning -- 今早那辆卡车没有把我撞死,但却把我的脑子撞开了窍...
I have not been in control of my own life. But those days are done. 我一直都没有真正掌控自己的人生。但那种日子到此为止了。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 livestock c0Wx1     
n.家畜,牲畜
参考例句:
  • Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
  • The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
3 suck Bsqw9     
vt.吸,吮,吸入,吮吸,吸收,获得;vi.吸,吸奶;n.吸,吸入,吮吸
参考例句:
  • It's good to suck in such clean fresh air for a change.换个环境,吸点清新空气,真是好极了。
  • Bees suck honey from flowers.蜜蜂从花中吸吮蜜汁。
4 ridiculousness PjEzr2     
n.滑稽,荒谬
参考例句:
  • His utter ridiculousness exhausted me. 他那副可笑模样使我忍无可忍。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴