英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第167期:如何迅速甩掉男人们

时间:2019-04-08 01:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Give me one reason why Sammy should stay here tonight instead of with us. 给我一个理由,为什么萨米今晚应该留在这里而不是跟我们走。

Because we're experienced1 parents. 因为我们有做家长的经验。
We have a crib! 我们有婴儿床!
We have a pediatrician. 我们有私家儿科医生。
Our house is babyproofed. 我们的家对宝宝很安全。
Our house was in Architectural Digest. 我们的家被《建筑设计文摘》拍摄过。
Ronaldo, please, you're not helping2. 罗纳多,省省吧,说那个没用。
They don't know what that is. 他们根本没听过那本杂志。
How can you even fit another child in this shoe box? 你们这个蜗居怎么可能再容下一个孩子呢?
You're poor! 你们太穷了!
We have a beautiful house with a big yard where he could throw the ball with the gardener. 我们有栋漂亮的房子,还有个大院子,他可以在那里和园丁一起玩球。
Okay, look. 好吧,听着。
If anybody's gonna adopt Sammy, it's gonna be us. 如果有人要收养萨米,那一定是我们。
Whoa! Do I have any say in this? 都不问一下我的意见吗?
Sal! Oh, well, you're back. 萨尔,你回来了。
What the hell3 are you four doing? 你们四个在干什么呢?
You walked out of here and left your baby without saying a word, so maybe we'll be asking the questions. 你离开了派对,什么都没说就把宝宝扔下了,所以也许应该由我们来问你。
I told John John where I was going. 我跟约翰·约翰说了我要去哪里。
The drunkest guy at the party. 派对上醉得最厉害的那个家伙。
Excuse me for not wanting to interrupt your fierce debate -- 抱歉,我不想打断你们的激烈辩论...
Who's hotter, Mr. Clean or the brawny4 paper towel man? 威猛先生和那个,厕纸包装上印的肌肉男谁更帅?
Mr. Clean. - Brawny paper towel guy. 威猛先生。-厕纸肌肉男。
We're not going back there. 不要再吵起来了。
That still doesn't explain why you would leave in the middle of your own baby shower. 这还是不能解释你为什么忽然离开你自己的迎婴派对。
I got freaked out when Jotham mentioned the Blackhawks. 约坦提起黑鹰队的时候把我吓到了。
Every time. I hear it every time. 每次,每次我都听错。
Sammy's dad is on the team, okay? 萨米的父亲是那个球队的?
And he didn't know Sammy existed -- 他不知道萨米的存在...
At least not until I just went down there and I told him. 至少在刚刚我跑过去告诉他之前他不知道。
Oh, gosh. What happened? How did he take it? 天呐,怎么样,他的反应如何?
It turns out he's married. 原来他是有妇之夫。
Yeah, I could have googled that. 是的,我本可以先在网上查一下他的。
So he's out. 所以他指不上了。
And you thought I deserted5 my own baby? 你们觉得我抛弃了自己的宝宝吗?
You did leave. 你的确离开了。
And then what -- what's up with this note, huh? 还有,这个纸条又是怎么回事
Look -- I'm sorry to leave this way. 很抱歉以这样的方式离开。
I'm not proud of it, but I just can't do this. 我并不感到自豪,但我实在受不了了。
This diaper bag is just a recycled purse from my single days! 这个尿布包是以前我单身时用过的包包!
I got a lot of these notes lying around for quick getaways. 里面有很多这样的纸条以便我迅速甩掉男人们。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 experienced ntPz2t     
adj.有经验的;经验丰富的,熟练的
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather.有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • Perhaps you and I had better change over;you are more experienced.也许我们的工作还是对换一下好,你比我更有经验。
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 hell Tduzg     
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
参考例句:
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
4 brawny id7yY     
adj.强壮的
参考例句:
  • The blacksmith has a brawny arm.铁匠有强壮的胳膊。
  • That same afternoon the marshal appeared with two brawny assistants.当天下午,警长带着两名身强力壮的助手来了。
5 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴