-
(单词翻译:双击或拖选)
Even if Haley was attracted to him, I would hope she would have the decency1 and the self-control-- 就算海莉喜欢他,我也希望她有点自尊心和自控能力...
Oh, my God! Oh, my god, she married Andy! 天呐,她嫁给了安迪!
I knew she was still into him. 我就知道她还喜欢他。
She said he wasn't her type, but I'm like, "He's a man. He's breathing." 她说他俩不合适,但我就说,"他是个男的,有呼吸的男的。"
Maybe this is why she doesn't talk to me about things. 也许这就是她不和我聊天的原因。
No, it can't be him. He's a very nice boy. 不可能是他,他是个好小伙。
Claire, trust me, Andy's not gonna run off and elope with Haley. 克莱尔,相信我,安迪不会和海莉私奔的。
He's a stand-up guy. 他是个正直的人。
It's a package for haley. - Open it. 是寄给海莉的包裹。-打开。
Well, that seems like an invasion of her priv-- 这侵犯她隐...
Open it! 打开!
What to expect when you're expecting. 《孕期指南》
Oh, my god! 老天啊!
I told you he was a stand-up guy. 我就说他是个正"直"的男人。
She's not answering, phil. 她不接电话,菲尔。
Are you calling andy? 你在给安迪打电话吗?
It's going straight to voice mail. 直接转到语音信箱了。
I can't believe she's pregnant. 我不敢相信她怀孕了。
Let's not jump to any conclusions. 别轻易下结论。
Jump? Let's review. 轻易吗?来回顾一下。
She left in the middle of the night for a wedding chapel4 in vegas with her secret love, and most suspicious of all, she bought a book! 她半夜离家和秘密爱人跑去拉斯维加斯,小教堂还有最可疑的是,她买了一本书!
Oh, no. What if you're right? 糟了,如果你是对的该办?
What will we do? - I don't know. 我们该怎么做?-我不知道。
I'll kill that Andy. 我要灭了那个安迪。
How could he be so irresponsible? 他怎么能这么不负责任?
I mean, he's a good kid. 他虽然是个好人。
But to run off with my baby girl after I fell for his "Aw, shucks" act! 他怎么能就这么拐走我的女儿?之前还让我迷上他的"道歉"表演!
Which is probably not an act because he's genuinely nice and he thinks "Shucks" is the "S" word. 也可能不是表演,因为他人很好,还有他觉得那是脏话。
Still, I want to kill him! 我还是想灭了他!
But that would be robbing my grandchild of probably a really great father. 但我的外孙可能就没了一个超棒的爸爸。
Damn you, Andy Bailey! 去你的,安迪·贝利!
点击收听单词发音
1 decency | |
n.体面,得体,合宜,正派,庄重 | |
参考例句: |
|
|
2 moody | |
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的 | |
参考例句: |
|
|
3 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
4 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|