英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第253期:知道我一生追赶你多难吗

时间:2019-04-09 02:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You're right. I want that, too. I'm so sorry. 你说得对,我也想要那个。抱歉。

Hey, you're just a little scared. I know what will help you feel better. 你只是有点怕吧。我知道什么能让你好过一点。
We'll fire up some steaks, we'll pour a little wine, you pop into those short shorts, I chase1 you around the living room -- that type of thing. 我们把牛排一烤,美酒一倒,你把那条短裤一穿,我在客厅和你追逐打闹...就那事儿,你懂的。
Hey, mom. Um, I got invited to my friend Billy's house for dinner tonight. 妈妈。今晚我朋友比利请我去他家吃晚餐。
Don't worry. We're not gonna eat this. We're gonna eat steak. 别担心,我们不会吃这个的。我们吃牛排。
Oh, good. There's no Billy. Why the sudden2 change in menu? 太好了,其实没有比利这个人。为什么突然变菜单了?
Well, I was having some doubts, but Jay made me feel better. 我本来有些困惑,但杰帮我解开了。
He told me the reason why he wants me to be an American. 他告诉了我他希望我成为美国人的原因。
Oh, those long lines. 排队那事啊。
What long lines? 排什么队?
The customs3 line. Oh, Jay hates them when we come back from Cabo. 过海关排长队。杰讨厌每次从卡博回来都要排长队。
What? 什么
That son of a bitch wants me to turn my back on my homeland for an airport line? 那个王八蛋想要我背叛我的祖国就为了在机场不排队?
You know, I should at least make an appearance4 at Billy's. 我至少得去比利家露个脸。
Sanjay. What are you doing here? What are those? 桑杰,你来这里干什么?那是什么?
Ankle5 weights. Okay. Wrist6 weights. 踝部负重袋。其实是腕部负重袋。
Why are you here? 你来干什么?
Look, uh, tomorrow, it's all gonna be over, everything we've been working for since we started school. 听着,明天一切就要结束了,入学以来我们为之努力的一切都要结束了。
So, I-I wanted to come by and say thanks. 所以,我想来谢谢你。
I'm not a doctor yet, but it seems like you're having some sort of brain episode7. 我还不是个医生,但我能看出你的脑子好像有点问题。
No, I'm serious. Thank you for pushing me. You know how hard it's been to keep up with you my whole life? 不,我是认真的,谢谢你一直激励我。你知道一生都追赶你有多难吗?
Uh, I have my GPA because of you. I got into Stanford because of you. 多亏了你我才能得到这个绩点。多亏了你我才能被斯坦福录取。
I'll admit I did spend about a few hundred extra hours trying to be better than you. 我得承认我为了超过你确实多花了几百个小时。
I'm gonna miss this when we go to college. 上大学后我会怀念这一切的。
Yeah, I guess I'll miss this, too. 是啊,我觉得我也会怀念的。
I like you. 我喜欢你。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chase qUWyK     
vt.追逐,追赶,追求;n.追赶
参考例句:
  • The police grabbed the robbers after a long chase.警察经过长距离追赶后逮住了抢劫犯。
  • Would you chase me if I did?如果我逃开了,你会来追吗?
2 sudden YsSw9     
n.突然,忽然;adj.突然的,意外的,快速的
参考例句:
  • All of a sudden he turned about and saw me.他突然转过身来看见了我。
  • The horse was badly frightened by the sudden noise.那匹马被突然而来的嘈杂声吓坏了。
3 customs evBzKy     
n.海关,关税
参考例句:
  • The customs officials turned the man over to the French police.海关官员把那个人移交给了法国警察。
  • They are collecting customs.他们正在收缴关税。
4 appearance 2V7zL     
n.出现,露面;容貌
参考例句:
  • In appearance, he was a little like his father.他看起来有点像他的父亲。
  • She was a young woman of good appearance.她是一位年轻貌美的女子。
5 ankle bMPyu     
n.踝,踝节部
参考例句:
  • She twisted her ankle when she fell.她摔倒时扭伤了脚踝。
  • She turned her ankle while ice-skating.她滑冰时扭伤了脚踝。
6 wrist fMbzH     
n.手腕,腕关节
参考例句:
  • They took her by the wrist.他们握住她的手腕。
  • He received a bullet in the wrist.他手腕上中了一弹。
7 episode Titzy     
n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一
参考例句:
  • The episode was a huge embarrassment for all concerned.这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
  • This episode remains sharply engraved on my mind.这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴