-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
A gunman and 16 others are dead after the worst mass shooting in Canadian history. Authorities say a man disguised as a policeman shot people in their homes in Nova Scotia province.
加拿大史上最严重的大规模枪击案造成一名枪手和另外16人死亡。当局表示,在新斯科舍省,一名伪装成警察的男子在居民家中开枪。
President Trump1 says his administration and congress are close to a new COVID-19 aid deal. The $450 billion package would go to small business loans, hospitals and testing.
特朗普总统表示,政府和国会即将就新冠肺炎达成一项新的援助协议。4500亿美元的一揽子援助计划将用于小企业贷款、医院和检测。
Governor Andrew Cuomo announced a plan to test people in New York state for coronavirus antibodies. The idea is to find out how many people in the state have actually had the virus.
州长安德鲁·科莫宣布了一项计划,将在纽约州对人们进行冠状病毒抗体测试。其目的是调查该州到底有多少人感染了冠状病毒。
Dallas-area police say a man opened fire on a bus and then hijacked2 it with 2 people on board. The suspect was killed after a chase and a shootout. Three officers were wounded.
达拉斯地区警方称,一男子在一辆公共汽车上开枪,并劫持了车上的两名乘客。经过一番追捕和交火,嫌疑犯被击毙。三名警察受伤。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 hijacked | |
劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图) | |
参考例句: |
|
|