英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第133期:哲学家(4)

时间:2019-03-07 04:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The old gentleman had a learned passion for folios. 这位老绅士对对开的纸怀有一种源于学术的酷爱。

He had been a long time urging Meriwether to make some additions to his collections of literature, 长久以来,他一直敦请梅瑞维特为他的文学藏书增添一些类别,
and descanted upon the value of some of the ancient authors as foundations, both moral and physical, to the library. 使他以古代作者为主的有关道德和探讨自然规律的藏书能扩展成一个图书馆。
Frank gave way to the argument, partly to gratify the parson, and partly from the proposition itself having a smack1 that touched his fancy. 弗兰克在辩论中退让,部分原因在于想让教区长高兴,部分原因源于论题本身恰好妨碍他的想象力。
The matter was therefore committed entirely2 to Mr. Chub, who forthwith set out on a voyage of exploration to the north. 因此,这件事情完全委托给查伯先生,他即刻启程赴北方进行考察旅行。
I believe he got as far as Boston. 我相信他最远也就是到波士顿而已。
He certainly contrived3 to execute his commission with a curious felicity. 他肯定怀有一种奇妙的幸福感,极力完成他的使命。
Some famous Elzevirs were picked up, and many other antiques that nobody but Mr. Chub would ever think of opening. 他挑选了一些著名的埃尔塞维尔版的古籍,许多其他古籍除了查伯先生外根本没有别人有翻阅的念头。
The cargo4 arrived at Swallow Burn in the dead of winter. 在隆冬季节,这批古籍运至“雨燕谷仓”。
During the interval5 between the parson's return from his expedition and the coming of the books, 在教区长考察归来和这批古书运抵此地的间隔期,
the reverend little schoolmaster was in a remarkably6 unquiet state of body, which almost prevented him from sleeping: 那位备受尊敬身材矮小的校长明显感到不安,几乎令他睡不着觉:
and it is said that the sight of the long-expected treasures had the happiest effect upon him. 据说那些渴望已久的宝物,对他产生了最愉快的影响。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 smack XEqzV     
vt.拍,打,掴;咂嘴;vi.含有…意味;n.拍
参考例句:
  • She gave him a smack on the face.她打了他一个嘴巴。
  • I gave the fly a smack with the magazine.我用杂志拍了一下苍蝇。
2 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
4 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
5 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
6 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴