英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第31期:非里德学院不读(2)

时间:2015-04-01 03:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   He recounted the moment later with uncharacteristic regret: It's one of the things in life I really feel ashamed about.

  后来他回想这件事的时候,充满了愧疚:这是一生中真正让我觉得羞愧的一件事。
  I was not very sensitive, and I hurt their feelings. I shouldn't have.
  我当时不够体贴,伤害了他们的感情。我不该那么做的。
  They had done so much to make sure I could go there, but I just didn't want them around. I didn't want anyone to know I had parents.
  他们为了能让我去那儿读书竭尽全力,但我就是不愿意他们在我身边。我不想让任何人知道我有父母。
  I wanted to be like an orphan1 who had bummed2 around the country on trains and just arrived out of nowhere, with no roots, no connections, no background.
  我就想像个搭火车四处流浪的孤儿一样,突然出现在校园,没有根,没有与外界的联系,也没有背景故事。
  In late 1972, there was a fundamental shift happening in American campus life.
  1972年下半年,乔布斯来到里德学院的时候,美国的校园生活发生了根本性的转变。
  The nation's involvement in the Vietnam War, and the draft that accompanied it, was winding3 down.
  美国对越南的战争,以及随之而来的征兵热潮,都在逐渐平息。
  Political activism at colleges receded4 and in many late-night dorm conversations was replaced by an interest in pathways to personal fulfillment.
  校园中的政治激进主义渐渐消退,许多宿舍的卧谈会主题都已换成对自我实现的兴趣。
  Jobs found himself deeply influenced by a variety of books on spirituality and enlightenment, most notably5 Be Here Now, a guide to meditation6 and the wonders of psychedelic drugs by Baba Ram7 Dass, born Richard Alpert.
  乔布斯深受一系列关于精神和启蒙的书籍影响,尤其是《此时此地》(Be Here Now),这是一本介绍冥想及致幻剂的美妙之处的书,作者是拉姆·达斯导师(Baba Ram Dass),本名叫理查德·阿尔拍特(Richard Alpert)。
  "It was profound," Jobs said. "It transformed me and many of my friends."
  “这本书意义深远,”乔布斯说,“它改造了我和很多朋友。”
  The closest of those friends was another wispy-bearded freshman8 named Daniel Kottke,
  这帮朋友里和乔布斯最亲密的是一个留着稀疏胡子的大一新生:丹尼尔·科特基(Daniel Kottke),
  who met Jobs a week after they arrived at Reed and shared his interest in Zen, Dylan, and acid.
  他是在抵达里德学院一周后见到乔布斯的,和乔布斯一样喜欢佛教禅宗、迪伦和迷幻药。
  Kottke, from a wealthy New York suburb, was smart but low-octane, with a sweet flower-child demeanor9 made even mellower10 by his interest in Buddhism11.
  来自纽约一个富人区的科特基聪明又温和,对佛教的兴趣让他那花童一般的行为举止显得更加柔和。
  That spiritual quest had caused him to eschew12 material possessions, but he was nonetheless impressed by Jobs's tape deck.
  精神上的探索让他不再追求物质享受,尽管如此,他还是对乔布斯的录音座印象深刻。
  "Steve had a TEAC reel-to-reel and massive quantities of Dylan bootlegs," Kottke recalled. "He was both really cool and high-tech13."
  “史蒂夫有一台TEAC牌双卷盘录音设备,还有大量迪伦的录音带,”科特基回忆说,“他真的很酷,又科技感十足。”
  Jobs started spending much of his time with Kottke and his girlfriend, Elizabeth Holmes,
  乔布斯开始经常和科特基及他的女友伊丽莎白·霍姆斯(Elizabeth Holmes)混在一起,
  even after he insulted her at their first meeting by grilling14 her about how much money it would take to get her to have sex with another man.
  尽管第一次见面时他就羞辱了伊丽莎白,他不停追问要多少钱才能让她跟另一个男人上床。
  They hitchhiked to the coast together, engaged in the typical dorm raps about the meaning of life,
  他们会一起搭便车去海边玩,参加宿舍里关于生命意义的说唱,
  attended the love festivals at the local Hare Krishna temple, and went to the Zen center for free vegetarian15 meals.
  去当地的哈雷·克里希纳寺庙参加爱心活动(love festivals),还会去禅宗中心吃免费的素食。
  "It was a lot of fun," said Kottke, "but also philosophical16, and we took Zen very seriously."
  “这些很有意思,”科特基说,“也极具哲学层面的意义,对于禅宗我们是非常严肃的。”
  Jobs began sharing with Kottke other books, including Zen Mind, Beginner's Mind by Shunryu Suzuki, Autobiography17 of a Yogi by Paramahansa Yogananda, and Cutting Through Spiritual Materialism18 by Chgyam Trungpa.
  乔布斯开始去图书馆,并跟科特基分享其他关于禅宗的书,包括铃木俊隆的《禅者的初心》,帕拉宏撒·尤迦南达的《一个瑜伽行者的自传》,理查德·莫里斯·比克的《宇宙的意识》,以及丘扬创巴的《突破精神唯物主义》

点击收听单词发音收听单词发音  

1 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
2 bummed bdf9f789349f2148b0996a04724e0c3c     
失望的,沮丧的
参考例句:
  • I was really bummed out that there were no tickets left. 没有票了,我非常恼火。
  • I didn't do anything last summer; I just bummed around. 去年夏天我游手好闲,什么正经事也没做。
3 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
4 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
5 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
6 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
7 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
8 freshman 1siz9r     
n.大学一年级学生(可兼指男女)
参考例句:
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
9 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
10 mellower 15d34b72f1e43c967df7293fc910cf8d     
成熟的( mellow的比较级 ); (水果)熟透的; (颜色或声音)柔和的; 高兴的
参考例句:
  • He's got mellower as he's got older. 随着年龄的增长,他变得更成熟了。
  • Mellow She used to have a fierce temper, but she's got mellower as she's got older. 她以前脾气暴躁,但随着年龄的增长,她变得较为成熟了。
11 Buddhism 8SZy6     
n.佛教(教义)
参考例句:
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。
12 eschew fzzyw     
v.避开,戒绝
参考例句:
  • Eschew fattening foods if you want to lose weight.你如想减肥,就不要吃致肥的食物。
  • Good kid should eschew bad company.好孩子应避免交坏朋友。
13 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
14 grilling fda9f429e8dac4e73e506139874fd98f     
v.烧烤( grill的现在分词 );拷问,盘问
参考例句:
  • The minister faced a tough grilling at today's press conference. 部长在今天的记者招待会上受到了严厉的盘问。
  • He's grilling out there in the midday sun. 他在外面让中午火辣辣的太阳炙烤着。 来自《简明英汉词典》
15 vegetarian 7KGzY     
n.素食者;adj.素食的
参考例句:
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
16 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
17 autobiography ZOOyX     
n.自传
参考例句:
  • He published his autobiography last autumn.他去年秋天出版了自己的自传。
  • His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography.这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平。
18 materialism aBCxF     
n.[哲]唯物主义,唯物论;物质至上
参考例句:
  • Idealism is opposite to materialism.唯心论和唯物论是对立的。
  • Crass materialism causes people to forget spiritual values.极端唯物主义使人忘掉精神价值。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴