英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第561期:鲍勃·迪伦(3)

时间:2022-07-27 07:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Okay, then I will call Dylan directly," Jobs said.

乔布斯说:“那好吧,我直接给迪伦打电话。”

But it was not the type of thing that Dylan ever dealt with, so it fell to his agent, Jeff Rosen, to sort things out.

但是迪伦也没有处理过类似事件,所以他交给他的助理杰夫·罗森来处理。

"It's a really bad idea," Lack told Rosen, showing him the numbers.

“这真的是个坏主意。”拉克对罗森说,并向他展示了一些数字。

"Bob is Steve's hero. He'll sweeten the deal."

“鲍勃是史蒂夫的偶像,史蒂夫会给他开出更高的价钱。”

Lack had both a professional1 and a personal desire to fend2 Jobs off, even to yank his chain a bit.

无论是从生意还是从个人角度出发,拉克都不想让乔布斯得逞,甚至还想借机将他一军。

So he made an offer to Rosen.

所以他私下里和罗森达成协议。

"I will write you a check for a million dollars tomorrow if you hold off for the time being."

“如果你能暂时拖延一下乔布斯,我明天会给你100万美元的支票。”

As Lack later explained, it was an advance against future royalties3, "one of those accounting4 things record companies do."

拉克后来解释说,这笔钱只不过是抵扣后续版税的预付金而已:“是很多唱片公司的一项财务处理程序罢了。”

Rosen called back forty-five minutes later and accepted.

罗森在45分钟之后回了电话,接受了拉克的提议。

"Andy worked things out with us and asked us not to do it, which we didn't," he recalled5.

他回忆道:“安迪和我们一起解决了此事,并请求我们不要和乔布斯合作,我们同意了。

"I think Andy gave us some sort of an advance to hold off doing it."

我想这是安迪给了我们一笔预付版税。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 professional T1ZzR     
adj.专业的;职业的;n.专业人员;职业运动员
参考例句:
  • He is a professional tennis player.他是一名职业网球运动员。
  • I need a professional to sort out my finances.我需要专业人士为我管理财务。
2 fend N78yA     
v.照料(自己),(自己)谋生,挡开,避开
参考例句:
  • I've had to fend for myself since I was 14.我从十四岁时起就不得不照料自己。
  • He raised his arm up to fend branches from his eyes.他举手将树枝从他眼前挡开。
3 royalties 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e     
特许权使用费
参考例句:
  • I lived on about £3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
  • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分
4 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
5 recalled 14a1dad1f060e2cfc44ed538f81fab64     
回忆起( recall的过去式和过去分词 ); 使想起; 使想到; 勾起
参考例句:
  • I recalled that he had mentioned the problem once. 我回忆起他曾经有一次提到过这个问题。
  • The sight recalled the days of childhood to me. 那情景使我回忆起童年。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴