英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第562:鲍勃·迪伦(4)

时间:2022-07-27 07:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

By 2006, however, Lack had stepped aside as the CEO of what was by then Sony BMG, and Jobs reopened negotiations1.

不过,到2006年,拉克卸任索尼BMG的CEO,乔布斯开始了新一轮谈判。

He sent Dylan an iPod with all of his songs on it,

他寄给迪伦一台iPod,里面装着迪伦所有的歌曲,

and he showed Rosen the type of marketing2 campaign that Apple could mount.

然后他向罗森介绍了苹果的营销计划。

In August he announced a grand deal.

8月,他宣布了这一重大交易。

It allowed Apple to sell the $199 digital boxed set of all the songs Dylan ever recorded,

迪伦允许苹果以199美元的价格打包出售他录制过的所有歌曲,

plus the exclusive right to offer Dylan's new album, Modern Times, for pre-release orders.

再额外提供他的最新专辑《摩登时代》的抢先预定。

"Bob Dylan is one of the most respected poets and musicians of our time,

“鲍勃·迪伦是我们这个时代最值得尊敬的诗人和音乐家之一,

and he is a personal hero of mine," Jobs said at the announcement.

而且他也是我个人的偶像。”乔布斯宣布说。

The 773-track set included forty-two rarities,

这套773首歌的专辑还收录了42首稀有作品,

such as a 1961 tape of "Wade3 in the Water" made in a Minnesota hotel,

比如1961年在明尼苏达州的一间酒店录制的《涉水而行》,

a 1962 version of "Handsome Molly" from a live concert at the Gaslight Café in Greenwich Village,

1962年格林尼治村煤气灯咖啡馆现场音乐会版本的《英俊的莫利》

the truly awesome4 rendition of "Mr. Tambourine5 Man" from the 1964 Newport Folk Festival (Jobs's favorite),

1964年纽波特民摇音乐节上现场弹唱的《铃鼓先生》(这也是乔布斯最喜欢的一个版本);

and an acoustic6 version of "Outlaw7 Blues8" from 1965.

还有1965年的《歹徒布鲁斯》清唱版本。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
2 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
3 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
4 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
5 tambourine 5G2yt     
n.铃鼓,手鼓
参考例句:
  • A stew without an onion is like a dance without a tambourine.烧菜没有洋葱就像跳舞没有手鼓。
  • He is really good at playing tambourine.他很擅长演奏铃鼓。
6 acoustic KJ7y8     
adj.听觉的,声音的;(乐器)原声的
参考例句:
  • The hall has a fine acoustic.这个大厅的传音效果很好。
  • Animals use a whole rang of acoustic, visual,and chemical signals in their systems of communication.动物利用各种各样的听觉、视觉和化学信号来进行交流。
7 outlaw 1J0xG     
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法
参考例句:
  • The outlaw hid out in the hills for several months.逃犯在山里隐藏了几个月。
  • The outlaw has been caught.歹徒已被抓住了。
8 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴