英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第569期:波诺(2)

时间:2022-07-27 07:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Any other CEO would have jumped into a mosh pit to have U2 in an ad, but Jobs pushed back a bit.

要是换成其他的CEO,都会在广告里尽可能多地展示U2乐队,但是乔布斯对此持保留态度。

Apple didn't feature recognizable people in the iPod ads, just silhouettes1.

苹果从来不会在iPod广告里清晰地展现人物的脸孔,只有剪影。

(The Dylan ad had not yet been made.)

(当时还没拍迪伦的广告。)

"You have silhouettes of fans," Bono replied, "so couldn't the next phase be silhouettes of artists?"

波诺回答说:“你的广告里有粉丝的剪影,那下一步为什么不做些艺人的剪影?”

Jobs said it sounded like an idea worth exploring.

乔布斯认为这值得一试。

Bono left a copy of the unreleased album, How to Dismantle2 an Atomic Bomb, for Jobs to hear.

波诺留下了一张尚未发行的专辑《如何拆除原子弹》给乔布斯听。

"He was the only person outside the band who had it," Bono said.

波诺说:“他是乐队之外唯一一个拥有这张专辑的人。”

A round of meetings ensued.

一系列会谈就此开始。

Jobs flew down to talk to Jimmy Iovine, whose Interscope records distributed U2,

乔布斯开始和吉米·约维内进行商谈,他所在的环球音乐集团负责发行U2乐队的作品。

at his house in the Holmby Hills section of Los Angeles.

乔布斯来到约维内位于洛杉矶荷尔贝山的家中。

The Edge was there, along with U2's manager, Paul McGuinness.

U2乐队的主备吉他手刀刃和经纪人保罗·麦吉尼斯也在场。

Another meeting took place in Jobs's kitchen, with McGuinness writing down the deal points in the back of his diary.

另一次会谈是在乔布斯的厨房,麦吉尼斯在日记本背面写下了合作细节。

U2 would appear in the commercial,

U2乐队将出现在电视广告片中,

and Apple would vigorously promote the album in multiple venues3, ranging from billboards4 to the iTunes homepage.

苹果要通过多个渠道大力推广U2的新专辑,从“公告牌”排行榜到iTunes主页。

The band would get no direct fee, but it would get royalties5 from the sale of a special U2 edition of the iPod.

乐队不会获得直接的报酬,但是可以从U2特别版iPod的销售中分得版税。

Bono believed, like Lack, that the musicians should get a royalty6 on each iPod sold,

和拉克一样,波诺也认为艺人们应该从每一台iPod的销售中分成,

and this was his small attempt to assert the principle in a limited way for his band.

他坚持这一原则,并用一种特定的方式为乐队作出了努力。

"Bono and I asked Steve to make us a black one," Iovine recalled.

约维内回忆道:“波诺和我要求史蒂夫为我们制作一批黑色的。

"We weren't just doing a commercial sponsorship, we were making a co-branding deal."

我们不仅仅是赞助了广告,我们做的是品牌联合推广。”

"We wanted our own iPod, something distinct from the regular white ones," Bono recalled.

“我们希望推出自己的iPod,和普通的白色版本不同。”波诺回忆道。

"We wanted black, but Steve said, 'We've tried other colors than white, and they don't work.'"

“我们想做黑色的,但是史蒂夫说我们已经尝试过白色以外的其他颜色了,但是行不通。’”

A few days later Jobs relented and accepted the idea, tentatively.

几天后,乔布斯妥协了,暂时接受了这个想法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 silhouettes e3d4f0ee2c7cf3fb8b75936f6de19cdb     
轮廓( silhouette的名词复数 ); (人的)体形; (事物的)形状; 剪影
参考例句:
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
  • They could see silhouettes. 他们能看得见影子的。
2 dismantle Vtlxa     
vt.拆开,拆卸;废除,取消
参考例句:
  • He asked for immediate help from the United States to dismantle the warheads.他请求美国立即提供援助,拆除这批弹头。
  • The mower firmly refused to mow,so I decided to dismantle it.修完后割草机还是纹丝不动,于是,我决定把它拆开。
3 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
4 billboards 984a8d026956f1fd68b7105fc9074edf     
n.广告牌( billboard的名词复数 )
参考例句:
  • Large billboards have disfigured the scenery. 大型告示板已破坏了景色。 来自辞典例句
  • Then, put the logo in magazines and on billboards without telling anyone what it means. 接着我们把这个商标刊在杂志和广告看板上,却不跟任何人透漏它的涵意。 来自常春藤生活英语杂志-2006年4月号
5 royalties 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e     
特许权使用费
参考例句:
  • I lived on about £3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
  • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分
6 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴