英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第613期:期权(1)

时间:2022-08-10 06:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Options

期权

Among Jobs's quirks1 was his attitude toward money.

乔布斯的怪癖之一便是对于金钱的态度。

When he returned to Apple in 1997, he portrayed2 himself as a person working for $1 a year,

1997年重回苹果时,他把自己描述为这样一种人:可以为1美元的年薪工作,

doing it for the benefit of the company rather than himself.

为的是公司的利益,而非个人利益。

Nevertheless he embraced the idea of option megagrants -- granting huge bundles of options to buy Apple stock at a preset price

但是,他却对授予大量以一个既定价格购买苹果股票的权利推崇备至,

that were not subject to the usual good compensation practices of board committee reviews and performance criteria3.

这是一种不受惯常的董事会审查和业绩考核约束的巨额期权激励政策。

When he dropped the "interim4" in his title and officially became CEO,

当他于2000年初甩掉了头衔中的“临时”二字,正式成为了CEO,

he was offered (in addition to the airplane) a megagrant by Ed Woolard and the board at the beginning of 2000;

他从埃德·伍拉德和董事会那里得到了一大笔期权(还有那架飞机)。

defying the image he cultivated of not being interested in money,

有悖于他一直以来所表现出那种不贪财的形象,

he had stunned5 Woolard by asking for even more options than the board had proposed.

他索要的期权数量甚至比董事会最初的提议还要多,令伍拉德大跌眼镜。

But soon after he got them, it turned out that it was for naught6.

不过就在他将这些期权收入囊中后没多久,这一切都变得毫无意义。

Apple stock cratered7 in September 2000

苹果股价于2000年9月一泻千里,

due to disappointing sales of the Cube plus the bursting of the Internet bubble -- which made the options worthless.

这受累于Cube令人失望的销量,加之互联网泡沫的破裂,这些使得期权变得一钱不值。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 quirks 45fdbe6cf154fe3b8bcba6cba262afa0     
n.奇事,巧合( quirk的名词复数 );怪癖
参考例句:
  • One of his quirks is that he refuses to travel by train. 他的怪癖之一是不愿乘火车旅行。 来自《简明英汉词典》
  • All men have their own quirks and twists. 人人都有他们自己的怪癖和奇想。 来自《现代英汉综合大词典》
2 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
3 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
4 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
5 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
6 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
7 cratered f3774327dd107353b75750c68f1e81c7     
adj.有坑洞的,多坑的v.火山口( crater的过去分词 );弹坑等
参考例句:
  • The surface cratered with the constant dropping of water. 表面因经常滴水而成坑。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Artillery cratered the roads. 炮击后大路布满了弹坑。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴