英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《圣诞颂歌》 第二章 三幽灵中的第一位(1)

时间:2022-07-08 08:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

2 The first of the three spirits

2.三幽灵中的第一位

When Scrooge woke up, it was very dark in the room.

当斯克罗吉醒来的时候,房间里黑极了。

He heard the church clock start striking1, and listened to see what the time was.

他听见教堂的钟声响了,他听着想知道是几点了。

To his great surprise, the heavy bell went on striking up to twelve, then stopped.

令他大吃一惊的是,沉重的钟声一直敲了12下,然后停了。

Twelve o'clock! It was past two in the morning when he had gone to bed.

12点了!他上床睡觉的时候已经是凌晨2点了。

The clock must be wrong! He looked at his watch. It said twelve o'clock too!

一定是钟出了问题!他看了看他的手表,也是12点。

'Have I slept all day? Is it the next night already?' scrooge asked himself.

“我睡了一整天吗?难道已经是第二天夜里了吗?”斯克罗吉问自己。

'Or has something happened to the sun? Perhaps it's midday2, not midnight! But that's impossible!'

“或者是太阳出了问题?也许是正午而不是午夜!但那又不太可能。”

He climbed out of bed, and felt his way to the window.

他下了床,摸黑来到窗前,

But there was nobody outside in the dark, foggy streets, and he realized it must be night-time.

但外面漆黑的、雾蒙蒙的街上一个人也没有,他知道一定是晚上。

He went back to bed again, but could not sleep.

他又上了床,但是却睡不着。

He was worried, because he could not understand what was happening.

他忧心忡忡,因为他不明白正在发生的一切。

'Was Marley's ghost a dream?' he wondered. 'But it seemed very real…'

“马利的鬼魂是梦吗?”他想知道。“但它似乎是真的。”

He lay awake until he heard the clock striking a quarter to the hour.

他睁着眼睛躺着直到听见钟敲45分。

Suddenly he remembered.

突然他记起了。

The ghost had warned3 him that a spirit would visit him at one o'clock.

鬼魂曾警告过他1点钟时有个幽灵要来见他。

He decided4 to stay awake until one o'clock had passed.

他决定睁眼等到1点钟过去。

The quarter of an hour passed very slowly, but at last he heard the clock striking the four quarters.

15分钟过得极慢,但最后他终于听到钟敲了4刻。

'It's one o'clock!' cried Scrooge delightedly, 'and nothing has happened!'

“1点了!”斯克罗吉高兴地大叫道,“而且什么也没发生!”

But he spoke5 before the hour bell had sounded.

但他是在整点的铃响之前说这番话的。

The clock now struck a deep, sad ONE, and immediately light shone into Scrooge's bedroom.

现在钟敲了沉闷悲伤的1点,立刻就有亮光照进了斯克罗吉的卧室。

The curtains round his bed were pulled open.

他床周围的帘子被扯开了。

Scrooge sat up in bed, and stared at his ghostly visitor.

斯克罗吉从床上坐起注视着鬼魂般的来访者。

A strange figure, half like a child, half like an old man, looked back at him.

一个奇怪的影子,一半像孩子,一半像老头儿,回头看着他。

It had long, white hair, but its skin was soft and young.

它的头发又长又白,但它的皮肤柔软而富有弹性。

It wore a short, white robe6, covered with both summer and winter flowers.

它穿着白色的短袍子,上面满是夏季和冬季的花儿。

But the strangest thing about it was that from the top of its head shone a bright, clear light.

但最奇怪的是它的头顶上闪耀出明亮的光。

Perhaps this light was sometimes too bright, because under one arm it carried a hat, which looked like a large extinguisher.

也许这光有时太亮了,因为它的一只胳膊下夹着一顶帽子,看上去像是一个大的灭火工具。

'Who and what are you, sir?' asked Scrooge.

“你是谁,是干什么的,先生?”斯克罗吉问。

'I am the ghost of Christmas Past,' replied the spirit, in a soft, gentle voice.

“我是昔日圣诞鬼魂,”幽灵用柔弱、温柔的声音回答说。

'Do you mean long ago in the past?' asked Scrooge.

“你是指过去很久以前吗?”斯克罗吉问。

'No. Your past.'

“不。是你的过去。”

'Spirit, please tell me why you are here.'

“幽灵,请告诉我你为什么来这儿。”

'I am here for your own good,' answered the ghost.

“我来这儿纯粹是为了你好,”鬼魂说。

'Thank you,' replied Scrooge politely.

“谢谢你,”斯克罗吉礼貌地回答说,

But secretly he thought, 'Bah! A night of unbroken sleep is a more useful thing to have!'

但他心里想,“呸!睡个一晚上没人打扰的觉比什么都强。”

The spirit seemed to hear him thinking, and said at once, 'I am here to help you change your life! Watch and listen!'

幽灵似乎懂得了他在想什么,便立刻说,“我来这儿是帮助你改变你的生活的!看好了,听清楚!”

It put out a strong hand, and held Scrooge by the arm. 'Get up, and come with me!'

它伸出一只强有力的手,抓住斯克罗吉的胳膊。“起来跟我走!”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 striking PhbzAL     
adj.显著的,惹人注目的,容貌出众的
参考例句:
  • There is a striking difference between Jane and Mary.简和玛丽之间有显著的差异。
  • What is immediately striking is how resourceful the children are.最令人注目的是孩子们的机智聪明。
2 midday JDcxo     
n.正午,中午;adj.正午的
参考例句:
  • It is now past midday.现在已过中午了。
  • I awoke to bright sunlight filling my room.It was already midday.我一醒来就看见屋里阳光灿烂,原来已是中午了。
3 warned 47ff9951b01a6b094431ff82dc68e266     
v.警告( warn的过去式和过去分词 );提醒;告诫;预先通知
参考例句:
  • Motorists have been warned to beware of icy roads. 已经提醒开车的人当心冰封的路面。
  • I've warned her countless times. 我警告过她无数次了。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 robe hXax8     
n.长袍,长衣,浴衣
参考例句:
  • She was sitting at her mirror in a robe.她穿着长裙坐在镜子前。
  • She put her robe on the chair.她把睡袍搭在椅子上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英双语  有声读物  圣诞颂歌
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴