英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第5期:安格拉·默克尔

时间:2016-04-21 05:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Angela Merkel was born in Hamburg in 1954. She became Germany’s first female Chancellor1 and the first from communist East Germany in 2005. ‘Forbes’ magazine listed her as the most powerful woman in the world in 2006 and 2007. Western media often dub2 her the “Iron Lady” because of her no-nonsense approach to her work and reputation as a tough negotiator.

1954年,安格拉·默克尔出生于德国汉堡。她是德国首位女总理,也是在2005年两德统一后首位出身前东德地区的联邦总理。福布斯杂志将她选为2006年和2007年最有影响力的世界女性。默克尔工作认真勤奋,沉稳务实,而且她还是一位据理力争的谈判家,西方媒体经常称她为“铁娘子”。
Merkel grew up in the former German Democratic Republic. She was a member of the socialist3 youth movement and participated in many communist-led activities. She speaks Russian fluently. She studied physics at theUniversity of Leipzig in the 1970s and physical chemistry in Berlin in the 1980s. She earned a Ph.D. basedon her research on quantum chemistry.
默克尔出生在前德意志民主共和国时期。她还是社会主义青年运动的成员之一,并参加了许多共产主义活动。她能说一口流利的俄语。20世纪70年代,她在德国莱比锡大学攻读物理学,80年代在柏林学习物理化学。她在量子化学方面的研究让她获得了博士学位。
After the fall of the Berlin Wall in 1989, Merkel became involved in the growing democracy movement. She won a seat in the unified4 German parliament in 1990 and was appointed Minister for Women and Youth. In 1994,she was made Minister for the Environment. This was her springboard to rise to the top. She was elected Chancellor in November 2005.
自从1989年柏林墙倒塌以来,默克尔参加了不断壮大的民主运动中来。1990年,她在德国联邦议会中获得席位,并任命为联邦妇女和青年部部长。1994年,任联邦环境部部长。这是她政治顶峰的跳板。2005年11月,她成为了德国总理。
In 2007, Merkel took on the six-month rotating position of President of the European Council and chair of the G8. That same year, she met the Dalai Lama in Berlin, thus angering the Chinese. In 2008, she spoke5 ofGermany’s “Holocaust Shame” in Israel’s Knesset. She also received the Charlemagne Prize "for her workto reform the European Union".
2007年,默克尔担任了六个月欧洲理事会轮值主席,同时还是八国集团主席。同年,她在柏林会见了达赖喇嘛,这引起了中国的不满。2008年,她在以色列的国会谈到了德国对大屠杀感到的耻辱感。她还因为对欧盟进行改革而获得查理曼和平奖。
1.rotating President 轮值主席
China has once again become the rotating president of the Security Council after one year.
这是时隔一年后,中国再次轮任安理会主席。
2.be based on 以…为基础
This synchronization6 can be scheduled or can be based on administrator7 or user demand.
这种同步可以定期进行,或者根据管理员或用户的需要进行。
3.European Council 欧洲理事会
The new President is charged with "driving forward" European Council decisions, which will in future be both politically and legally binding8 on all EU member states.
新总统的职责是“驾驭和推动”欧洲理事会的决议,这意味着今后所有欧盟成员国都将受到政治和法律两方面的约束。
4.Democratic Republic 民主共和国
The shy okapi – which resembles a cross between a zebra and a giraffe –was first discovered in the Democratic Republic of Congo in 1901.
害羞的欧卡皮鹿是外形界于斑马和长颈鹿之间的一种动物,1901年在刚果民主共和国首次被发现。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
2 dub PmEyG     
vt.(以某种称号)授予,给...起绰号,复制
参考例句:
  • I intend to use simultaneous recording to dub this film.我打算采用同期录音的方法为这部影片配音。
  • It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。
3 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
4 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 synchronization DgDzwV     
n.同一时刻;同步;使时间互相一致;同时性
参考例句:
  • Communication record: the function supports synchronization record during the communication process. 通话录音:支持通话过程的同步录音。 来自互联网
  • Synchronization is an important problem of digital audio watermarking. 同步性是数字音频水印的一个重要问题。 来自互联网
7 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
8 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴