英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第6期:安吉丽娜·朱莉

时间:2016-04-21 05:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Angelina was born in LA in 1976. She loved movies and started acting1 classes to follow her dream of movie stardom. She was rebellious2 and became a punk with dyed purple hair and tattoos3. Her movie career took offin 1997 and within a few years she had won an Oscar. Her 2001 role as Lara Croft in the blockbuster “TombRaider” shot her to international fame.

1976年,安吉丽娜出生于美国洛杉矶。她非常热爱电影,为了追寻她的明星梦,她开始了表演课程的学习。她非常叛逆,并把自己的头发染成了紫色,身上还纹了纹身,成为了朋克一族。她的演绎事业在1997年开始了飞腾,在短短几年时间里,她赢得了奥斯卡。2001年,她在电影“古墓丽影”中饰演的劳拉·克罗夫让成为了国际明星。
Angelina hasn’t limited her career to acting. She became involved in humanitarian4 work while filming in Cambodia. She is now a UN Goodwill5 Ambassador, visiting refugee camps in poor countries. She donates large sums of money to help the plight6 of underprivileged people. She has effectively used her stardom to highlight world problems.
安吉丽娜的事业并不只限于表演。在柬埔寨拍摄期间,她还干起了人道主义工作。目前,安吉丽娜成为了联合国高级难民署特使,前往了许多贫困国家的难民营。她还资助了许多生活窘困的人民。她有效地利用了自己的知名度来解决世界问题。
Unfortunately, Jolie’s personal life has come to overshadow her other pursuits. The tabloids7 are obsessedwith her relationships, especially the current one with Brad Pitt. The couple is now referred to not as Brad and Angelina but as “Brangelina”. The media seem more caught up with what they eat and drink than theimportant humanitarian work Angelina continues to do.
不幸的是,朱莉的个人生活让她的事业黯然失色。街头小报充斥着她的私人情感问题,特别是与布拉德·皮特的关系。如今,这对夫妻不再代表布拉德和安吉丽娜,而是“Brangelina”。每天似乎更关注他们的吃穿住行,而不是安吉丽娜的人道主义工作。
Helping8 other people is what truly motivates Angelina. In 2001, she said: “We cannot close ourselves off…and ignore the fact that millions of people are out there suffering.” In addition to acting awards, shehas received wide recognition for her humanitarian work. She became the first winner of the UN’s Citizen of the World Award. It seems likely more accolades9 will follow.
帮助其他人才真是安吉丽娜的动力所在。2001年,她说:“我们不能把自己封闭起来,忽视那些至今仍有上百万人生活悲惨的人民。”除了她所获得的表演奖项,她的人道主义工作也为她赢得了广泛的声誉。她还是首位获得联合国世界公民奖的得主。她所获得的荣誉似乎将不止这些。
1.movie stardom 电影明星
Taylor's first successful foray into adult movie stardom was this 1950 classic, which also grossed over $4million.
1950年的这部电影是泰勒首次进军成人的电影世界,当年她扮演的角色大获成功,影片的票房收入超过了400万美元。
2.humanitarian work 人道主义工作
Others say that the Americans expect to be first across, and with very messy fighting and humanitarian work to do.
还有声音说美国希望到时自己是第一个到达者来面对混乱的争斗,并进行人道主义的工作。
3.close off 封锁
They were to protect the sides of the main landing area, and close off the beaches.
他们的任务是保护主登陆场的通道通畅,并封锁海滩。
4.take off 成功
In 1944, he met Edith Piaf, and his career took off.
1944年,他遇到伊迪丝?琵雅芙,从此他的事业飞黄腾达。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
3 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
4 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
5 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
6 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
7 tabloids 80172bf88a29df0651289943c6d7fa19     
n.小报,通俗小报(版面通常比大报小一半,文章短,图片多,经常报道名人佚事)( tabloid的名词复数 );药片
参考例句:
  • The story was on the front pages of all the tabloids. 所有小报都在头版报道了这件事。
  • The story made the front page in all the tabloids. 这件事成了所有小报的头版新闻。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
9 accolades aa2b8bb076e81bf1e58ecf0d7d369c2b     
n.(连结几行谱表的)连谱号( accolade的名词复数 );嘉奖;(窗、门上方的)桃尖拱形线脚;册封爵士的仪式(用剑面在肩上轻拍一下)
参考例句:
  • Unlike other accolades for literature which tend to value style or experimentation. 有别于其他偏重风格活实验性的文学奖项。 来自互联网
  • Build your trophy room while amassing awards and accolades. 建立您的奖杯积累奖项和荣誉。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴