-
(单词翻译:双击或拖选)
Thou blind fool, Love, what dost thou to mine eyes, That they behold1, and see not what they see? 爱啊,瞎眼的蠢货,你干了什么使我看不见东西尽管我双眼大睁着?
They know what beauty is, see where it lies, 我的眼明知道美是什么,住在何处,
Yet what the best is take the worst to be. 却偏偏把极善错当作了极恶。
Be anchor'd in the bay where all men ride, 在所有男人爱停靠的港湾里停泊,
Why of eyes' falsehood hast thou forged hooks, 你又为何锻造出虚伪眼睛的锚钩,
Why should my heart think that a several plot 为何我的心仍把那港湾看作私有地产,
Which my heart knows the wide world's common place? 既明知人人可在那里抛锚使舵?
Or mine eyes seeing this, say this is not, 为何我的眼明明看见了这一切
And to this false plague are they now transferr'd. 所以现在只好受虚情假意的折磨,
点击收听单词发音
1 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
2 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
3 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
4 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
5 erred | |
犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|