-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:04.42]DENISE: I cannot believe you are not calling me back! DENISE:难以置信,你还没给我回电话呢!
[00:07.90]GERRY: You can’t be a secret agent... 你当不了特工...
[00:09.58]DENISE: I’m getting married. Where are you? SHARON: Pick up the phone! DENISE:我要结婚了,你在哪儿? SHARON:快接电话!
[00:15.34]PATRICIA: His death is a part of your life now. PATRICIA:他的去世已经是你生活的一部分
[00:16.26](TV PLAYING)
[00:17.34]DENISE: I am so mad at you! DENISE:你很令我很生气!
[00:21.54](O VER TV) Shh. There she is. 嘘,她来了
[00:31.34](STOPS FILM)
[00:37.54](PHONE RINGING)
[00:38.42]Great shoes. 好漂亮的鞋子
[00:45.58]DENISE: Okay, this message is for Holly Kennedy.
[00:48.54]Please tell her, her friend Denise... 请转告她,她的朋友DENISE...
[00:49.98]... is getting married December 31 st and she’s not invited. Okay? 12月31号结婚,她不再受邀之列,好吗?
[00:54.02]How about that? You’re not invited. 怎么样?你没被邀请
[02:31.46](INDISTINCT CHATTER)
[02:31.86]DENISE: Look at this. It needs to be tighter! DENISE:看看,应该再紧一点!
[02:33.02]WOMAN: All right, I will do whatever you want... WOMAN:没问题,你想做什么,我都帮忙...
[02:36.10]...but I’m not so sure, I mean, I think... ...但是我们也不肯定...
[02:38.22]No, listen, your bust4 looks absolutely right, because let me tell you something... 不,听我说,你的胸部很正常,让我告诉你一件事...
[02:42.38]...you don’t want to look too busty. ...你不想看起来太丰满的话
[02:43.94]Yeah, well, see, although, you know, my breasts are beautiful and firm... 对,我的胸部又挺又漂亮...
[02:48.62]...they do often have a mind of their own and they can go off in different directions... 但是有时候它们自作主张,分别向两边倒
[02:53.98]...without adult supervision5. 如果没有大人监督的话
[02:56.62]So could you please just take it in just a quarter-inch? Just a quarter-inch. 你能不能再收紧四分之一英寸?就四分之一英寸
[03:00.46]- Okay. - Okay. - 好的 - 好的
[03:05.06]Could you give us... Excuse us for a minute, please? 能让我们先聊一会吗?
[03:07.74]- Sure. - Thanks. - 可以 - 谢谢
[03:17.46]You look beautiful. 你真漂亮
[03:19.14]Well, I could’ve used some help. 我可以找人帮忙
[03:22.22]This is the twelfth dress I’ve tried on. So... 这是我试的第十二件婚纱
[03:28.62]I’m sorry. 对不起
[03:31.18]Well, you were supposed to be my maid of honor6, but of course I didn’t hear from you. 你本来应该做我的伴娘,可是我没听到你的消息
[03:35.46]Sharon feels too conspicuous7 since she’s popped. So, guess what? Sharon自从肚子大了之后就觉得自己很显眼
[03:40.14]I had to ask Tom’s 51 -year-old sister... 我只好叫Tom51岁的姐姐...
[03:40.50]...who looks like Jerry Springer and doesn’t like me... 她长得有点像Jerry Springer,但她不喜欢我...
[03:46.18]...all because my best friend couldn’t stand me being so happy. 这些都是因为我最好的朋友受不了我太幸福
[03:50.58]Why? Why is that? 为什么?这是为什么?
[03:54.26]Because our lives were moving on and you weren’t the center of attention anymore? 因为我们的生活在前进,而你不再是注意力的中心?
[03:57.02]- Yes. - Really? - 是的 - 真的吗?
[03:58.22]- It was awful and I’m really sorry. - Oh, no, I’m so sorry, honey. - 这很好,真的很抱歉 - 不,不,是我不对
[04:02.82]No, I’m so sorry. 不,对不起
[04:05.06]You were right and I was wrong. 你是对的,是我错了
[04:06.10]God, I’m such a bitch! I’m sorry! I was so crazy mad. 天哪,我是坏女人,对不起,我气过头了
[04:09.78]I hope you can forgive me. 我希望你能原谅我
[04:10.22]Oh, you know what, it’s not too late. You can still be a bridesmaid with Sharon. 你知道吗,现在还不晚 你和Sharon还可以当我的伴娘
[04:14.42]- Okay. - Okay? - 好的 - 真的?
[04:17.78]Can I ask you a favor? 能帮我一个忙吗?
[04:21.30]- I want to make your wedding shoes. - My shoes? - 我想给你做结婚鞋子 - 我的鞋子?
[04:22.66]What’d you turn into, Geppetto? 你突然变成Geppetto了?
[04:28.34]I’ve been taking a class. It just happened out of the blue. I really love it. 我上了一节课,偶然想到的,我真的很喜欢
[04:33.98]Oh, my God! 哦,天哪!
[04:35.82]HOLLY: They’re one-of-a-kind. 非常独特
[04:36.90]You’ll be the only bride in history to wear them. 你将会是世界上第一个穿它们的新娘
[04:40.58]Oh, God, Holly! 天哪,Holly!
[04:41.18]Love that! 我喜欢
[04:44.06]This is like shoe art. 看起来像艺术鞋
[04:48.22]They’re gorgeous! We have to show these to someone. 很棒,我们得让别人看看
[04:53.02](CAR HORN HONKS) 我感觉是Gerry在指引我
[04:54.70]HOLLY: I feel like Gerry’s guiding me.
[04:54.78]I mean, shoes! I love shoes but I never thought about it. 我是谁,鞋子!我喜欢鞋子,但从没想过
[05:01.14]Thanks. 谢谢
[05:04.02]- Course, I look great too, right? Ha-ha. - Yes. - 我看起来也不赖,是把?哈哈 - 是的
[05:06.10]When all this started happening, you’re the first person I wanted to tell. 发生了这么多事,我第一个想告诉你
[05:09.02]Isn’t that funny? 是不是很有趣?
[05:15.18]I’m going to change the subject. 换个话题
[05:20.06]- How are you? - I’m good. Things are good. - 你怎么样? - 我很好,一切都好
[05:21.74]I’ve got some, some ideas for the future, some possible business prospects10. 我对未来有点想法,生意前景
[05:25.90]I think about you all the time. 我一直想告诉你
[05:30.58]That’s a little too much information, I guess. 一言难尽
[05:33.66]Yes. 是的
[05:35.46]But you did say you were thinking about me. 刚才你说你想我
[05:38.30]Because you’ve been a real friend through this all. 因为你一直都是我的好朋友
[05:45.10]No. 没有
[05:46.30]- Not once? - No. - 一次也没有? - 没有
[05:49.18]- Not even without my shirt? - Gerry, stop it! - 没穿衬衫的想过么? - Gerry,别提了
[05:51.02]Daniel. Daniel
[05:59.50]I’m Daniel. 我是Daniel
[06:04.06]Sorry. 对不起
[06:07.06]You think you’ll ever feel about somebody the way you felt about Gerry... 你以为你在别人身上能找回对Gerry的感觉
[06:10.90]...or do you have to wait for a letter to figure that out? ...还是等待一封信弄明白?
[06:16.18]Where you going? 你去哪儿?
[06:23.26]I really like you... 我真的喜欢你...
[06:29.90]I’m tired of being the shoulder. 我厌烦了做替身
[06:32.90]I want to be another body part you need, you know? I wanna be... 我想成为你需要的人,你知道吗?
[06:37.66]...the bad guy. I want a woman to go crazy over me... 我希望是一个坏人,希望有女人为我发疯...
[06:40.54]...and then I wanna use her up until she’s ruined for all other men. ...然后我厌烦了她,让她去毁掉别的男人
[06:47.22]- You don’t wanna do that. - No, I don’t wanna do that, but I would... - 你不会这样做 - 不,我不想,但是我会...
[06:52.10]I’d like to date a woman who actually likes men.
[06:53.46](SIGHS) 我想约会一个真正喜欢男人的女人
[07:02.70]I’d like to be somebody’s Gerry. 我想成为某个人的Gerry
[07:15.06]It’s all right. Honestly, it’s not your fault, it’s mine. 没关系,老实说,不是你的错,是我的错
[07:24.02]I didn’t plan on feeling something for you, it just sort of happened. 我也不是有意对你产生感情,只是自然就产生了
[07:27.30]So I’m sorry about that. 我非常抱歉
[07:35.82]Is your guest coming back? 你的客人还回来吗?
[07:38.58]- No. - Just you on your own, then? - 不 - 那就只剩下你一个人了?
[08:05.02](INDISTINCT CHATTERING)
[09:09.74]Take a break, will you? 你去休息一会
[09:13.14]- Mom! - What’s the matter? - 妈妈! - 怎么了?
[09:17.82](BREATHING HEAVILY)
[09:20.70](SOBBING)
[09:23.98]Come on. 过来
[09:24.98]Come on. 过来
[09:27.42]What happened? 怎么了?
[09:30.94]When... When Daddy left... 爸爸走的时候...
[09:35.62]...I was 14 and I said: ...我14岁,我说:
[09:36.86]"That’s it, never again. No man..." “最后一次,以后绝不会有男人...”
[09:44.26]And then I meet Gerry. 后来我遇到了Gerry
[09:51.02]This wonderful man happens to me and then... And then... 认识了这个好男人,然后...
[09:55.38]And then he died! 然后他去世了
[09:57.54]- What was the point? - I know, honey. - 这是为什么啊? - 我知道,孩子
[09:59.54]I’m so angry I could kill somebody! 我好气啊,我想杀人!
点击收听单词发音
1 vampire | |
n.吸血鬼 | |
参考例句: |
|
|
2 slayer | |
n. 杀人者,凶手 | |
参考例句: |
|
|
3 holly | |
n.[植]冬青属灌木 | |
参考例句: |
|
|
4 bust | |
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部 | |
参考例句: |
|
|
5 supervision | |
n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
6 honor | |
n.光荣;敬意;荣幸;vt.给…以荣誉;尊敬 | |
参考例句: |
|
|
7 conspicuous | |
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 | |
参考例句: |
|
|
8 gorgeous | |
adj.华丽的,灿烂的,美丽的,宜人的,棒的 | |
参考例句: |
|
|
9 hilarious | |
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed | |
参考例句: |
|
|
10 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
11 nude | |
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品 | |
参考例句: |
|
|
12 invisible | |
adj.看不见的,无形的 | |
参考例句: |
|
|