-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.09]Just start from the beginning, and tell us what happened. 先从开始讲 告诉我们出什么事了
[00:05.84]Things were going so well. 一切都很好
[00:20.15]Then what? 然后呢
[00:22.69]I think we should stop seeing each other. 我认为我们不应该再见面了
[00:24.95]Just like that? Just like that. - 就这样 - 就这样
[00:27.16]- Did she say why? - I mean' this thing - what are we doing? - 她说为什么了吗 - 我说这个.. 我们在干什么
[00:31.08]I mean, is this normal? 我的意思是 这很正常吗
[00:33.25]Norm- l- I don't know. I don't care. I'm happy. Aren't you happy? 平常.. 不 我不知道 也不在乎 我很开心 你不也是吗
[00:36.33]You're happy? You're not? - 你很开心 - 你不是吗
[00:38.13]All we do is argue. That is bullshit. - 我们总是在争吵 - 胡说
[00:41.00]Maybe she was just in a bad mood. 可能她只是心情不好
[00:42.67]Yeah, maybe like a- a hormonal1 thing. 对,可能只是.. 激素什么的
[00:44.76]- P.M.S.? - What do you know about P.M.S.? - P.M.S. (经前综合征) - 你是怎么知道 P.M.S. 的
[00:47.47]- More than you' Tom. - Then what happened? - 比你知道的多 Tom - ..之后呢
[00:50.89]This can't come as a total surprise to you. 你不会觉得太意外吧
[00:52.97]I mean, we've been like Sid and Nancy for months now. 我们像 Sid 和 Nancy 那样 几个月了
[00:55.48]Summer, Sid stabbed Nancy... seven times with a kitchen knife. Summer Sid 刺伤了 Nancy ... 七次 用菜刀
[00:59.44]L- I mean, we have some disagreements, but I hardly think I'm Sid Vicious. 我的意思是 我们有点分歧 但我认为我才是 Sid Vicious
[01:04.82]No. I'm Sid. 不 我是
[01:07.99]Oh, so I'm Nancy? 哦 那我是 Nancy 了
[01:14.33]Let's just eat, and we'll talk about it later. 先吃吧 过会再聊
[01:17.96]Mmm. That is good. 嗯 味道不错
[01:20.79]I'm really glad we did this. 真高兴我们点了这些
[01:23.46]I love these pancakes. 我喜欢这儿的薄饼
[01:26.92]What? 怎么了
[01:29.51]Tom, don't go. You're still my best friend! Tom 别走 你还是我的最好的朋友
[01:34.81]- Jesus. - You've broken up with girls before. - 上帝 - 你以前甩过别的女孩
[01:36.98]Yes. 对
[01:38.64]And girls have broken up with you before. 也有女孩甩过你
[01:40.52]This is different. Why? 这不一样 为什么
[01:41.77]'Cause it's Summer. 因为是 Summer
[01:42.90]So you'll-you'll meet somebody new. 所以你要.. 你要再找一个
[01:45.78]Point is, you're the best guy I know. You'll get over her. 重点是 你很棒 你会忘了她
[01:48.86]I think it's kind of like how they say. There's, uh- 就像俗话说.. 呃..
[01:51.62]There's plenty of other fish in the sea. 海里有很多鱼
[01:53.66]No. They- They say that. - 不对 - 俗话是这么说的 ..
[01:56.16]Well, they're lying. 好吧 他们在说谎
[01:59.50]I don't want to get over her. 我不想忘了她
[02:03.04]I want to get her back. 我想让她回来
[02:05.50]Maybe playing it safe is the wrong approach. 可能求稳错了(肯定错了)
[02:09.01]The nuclear family is dead' 家庭的核心要垮了
[02:11.01]and we need a new holiday that recognizes that. 我们需要一个新的假日来认识这点
[02:13.80]May 21 st. 5月21号
[02:18.39]Other Mother's Day. 另一个母亲节
[02:21.81]Thank you. 谢谢
[02:24.06]I'd say we've got some potential here. What do you think, Hansen? 我觉得很有市场 汉森 你怎么看
[02:27.53]Could you write up some prototypes for these? 你能详细的说一下吗
[02:30.45]Uh' Mr. Vance, there's a telephone call for you on line three. Vance 先生 三线有电话找你
[02:33.20]Oh. Thank you. Uh' everyone, this is Summer, my new assistant. 哦 谢谢 呃.. 各位 这是 Summer 我的新助理
[02:37.91]Summer just moved here from- Summer 刚从.. 那什么地方搬来
[02:40.29]Michigan. Right. Michigan. Right. 密歇根 对 密歇根
[02:42.83]Uh, Summer, everyone. Summer 这是 "各位"
[02:45.21]Everyone, Summer. Excuse me. I have to take this. 各位 这是 Summer 抱歉,我得去接个电话
[02:49.67]It's nice to meet you all. 见到各位很荣幸
[02:52.26]There's only two kinds of people in the world. 世界上只有两种人
[02:56.22]There's women, and there's men. 女人和男人
[03:00.06]Summer Finn was a woman. Summer 是个女人
[03:02.73]Height, average. Weight, average. 身高 平均数 体重 平均数
[03:06.48]Shoe size, slightly above average. 鞋码 比平均数略小
[03:09.57]For all intents and purposes, 从所有的这些看
[03:11.65]Summer Finn, just another girl. Summer 只是普通的女孩
[03:14.78]Except she wasn't. 可事实并不是这样
[03:16.78]To wit, in 1998, 比如 在1998年
[03:19.33]Summer quoted a song by the Scottish band Belle2 and Sebastian... Summer 在她的高中毕业纪念册上
[03:22.33]in her high school yearbook. 引用了苏格兰贝儿与塞巴斯乐团的一首歌
[03:24.33]"Color my life with the chaos3 of trouble." " 生命因坎坷而精彩 "
[03:27.04]This spike4 in Michigan sales of their album... 让他们的唱片 " 系着阿拉伯皮带的男孩 "
[03:29.00]The Boy with the Arab Strap5... 在密歇根大卖
[03:31.26]continues to puzzle industry analysts6. 一直困扰着产业分析家
[03:33.76]Summer's employment at the Daily Freeze during her sophomore7 year... Summer 大二的时候在冰淇淋店打工
[03:37.76]coincided with an inexplicable8 212% increase in revenue. 这家店的收益也莫名其妙的增加了 212%
[03:42.93]Every apartment Summer rented... 每次 Summer 租房
[03:45.10]was offered at an average rate of 9.2% below market value. 价格都比市场均价低 9.2%
[03:49.98]And her round-trip commute9 to work... 她上下班的路上
[03:52.57]averaged 18.4 double takes per day. 平均每天让人回头 18.4 次
[03:56.16]It was a rare quality, this "Summer effect." 这是很稀有的现象 " Summer 效应 "
[03:58.99]Rare, and yet something every post adolescent male has encountered... 稀有 却是所有青春期的雄性动物遇到过的
[04:03.08]at least once in their lives. 一生中至少一次
[04:05.08]For Tom Hansen to find it now in a city of 400,000 offices, 对于 Tom 在这城市里 400,000 个办公室
[04:09.25]91,000 commercial buildings and 3.8 million people- 91,000 栋商业大厦 3,800,000 人里 遇到她
[04:13.80]well, that could only be explained by one thing: 唯一的解释就是
[04:17.14]Fate. 命运
[04:22.64]Dude, I hear she's a bitch. 嗨 我听说她是个婊子
[04:24.94]Really? 是吗
[04:26.77]Yeah. Patel tried to talk to her in the copy room. She's totally not having it. 对 Patel 在复印室跟她搭讪 她甩都不甩
[04:29.90]Maybe she was just in a hurry. 可能她只是很忙
[04:31.61]And maybe she's an uppity, "better than everyone" superskank. 也可能她是个高傲女 " 比所有人都优秀 " 真扯蛋
[04:36.45]Damn. I know. She's pretty hot. 小子 我看到了 她很火辣
[04:39.78]That sucks. Why is it pretty girls... 真混蛋 为什么漂亮的女孩
[04:41.91]think they can treat people like crap and get away with it? 认为她们能把人们当成垃圾 而且还做到了
[04:44.41]Centuries of reinforcement. 上世纪留下的恶习
[04:46.58]You know what? Screw her. I don't care. 随便她 跟我没关系
[04:50.17]If she wants to be that way, fine. 她想那样 随便她
1 hormonal | |
adj.激素的 | |
参考例句: |
|
|
2 belle | |
n.靓女 | |
参考例句: |
|
|
3 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
4 spike | |
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效 | |
参考例句: |
|
|
5 strap | |
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎 | |
参考例句: |
|
|
6 analysts | |
分析家,化验员( analyst的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 sophomore | |
n.大学二年级生;adj.第二年的 | |
参考例句: |
|
|
8 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
9 commute | |
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通 | |
参考例句: |
|
|