-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:02.12]她就要等到你睡着了
[00:02.28]she should wait till you’re asleep,
[00:04.12]用刀割下你的睾丸
[00:04.28]then cut off your testicles with a kitchen knife.
[00:06.80]他们很擅长干这个的 依班人
[00:06.96]They’re very good at that kind of thing, the Iban.
[00:08.60]甚至可能不用醒你 现在…
[00:08.80]Probably wouldn’t even wake you. Now--
[00:12.76]是亨利让我来的
[00:12.92]Henry sent me.
[00:13.10]We’ve got to unbugger up your last month’s work.
[00:13.84]我们必须做完你上月的工作
[00:20.32]赛希尔
[00:20.48]Cecil--
[00:23.48]我也能让她感到幸福的
[00:23.64]you know, I would have made her happy.
[00:33.24]我告诉过他应该记住这个曲子
[00:33.40]I told him we’d remember this song.
[00:38.44]不要这么悲观
[00:38.64]Don’t be so pathetic.
[00:38.92]你应该忘掉跟那件事有关的所有东西
[00:39.12]You should forget all about this love business.
[00:41.92]没有这个 婚姻会更好的
[00:42.12]Marriages work far better without it.
[00:44.60]你应该集中精力在学校上
[00:44.80]You should concentrate on the school.
[00:46.44]你喜欢它的
[00:46.60]You like that.
[00:49.76]他只是需要时间而已
[00:49.96]He just needs a little time.
[00:51.84]他上次跟你睡觉是什么时候?
[00:52.04]When was the last time he slept with you?
[00:56.48]他上次碰你是什么时候?
[00:56.64]When was the last time he even touched you?
[01:02.12]That’s how you judge men.
[01:04.96]这就是你怎么评价男人
[01:06.72]你好 亲爱的
[01:06.88]Hello, darling.
[01:13.80]晚安 布拉德夫人
[01:13.96]Good evening, Mrs. Bullard.
[01:19.24]你会让我们独处的 是不是?
[01:19.40]You will excuse us, won’t you?
[01:30.48]你吻我只是做给我母亲看到 是不是?
[01:30.64]You kissed me just to get one over on my mother, didn’t you?
[01:33.60]不 不 当然不是
[01:33.80]No. No, of course not.
[01:50.80]走前多带点书
[01:51.00]Take one more reading before we go leave.
[01:51.16]好吧
[01:51.32]Right.
[02:30.76]-孩子是我的? -哦 是的
[02:30.96]- Is the baby mine? - Oh, yes.
[02:36.08]你还准备受贿吗?
[02:36.24]And are you open to bribery1?
[02:40.60]那你会安排我们见面的?
[02:40.68]哦 当然了
[02:40.80]So you’ll arrange for us to meet?
[02:40.84]Oh, very much so.
[02:44.24]我先你一步了 我已经问过了
[02:44.40]I am one step ahead. I already make inquiries2,
[02:46.72]她不愿见你
[02:46.88]and she will not see you.
[02:52.00]那你有没有告诉她提庞又被打了?
[02:52.16]So you tell her Tipong has been beaten again
[02:55.56]需要她的帮助
[02:55.72]and needs her help.
[02:58.96]希珀理?
[02:59.12]Shipperly?
[03:00.44]我要让希珀理去个地方执行重要任务
[03:00.60]Shipperly I will send on a vital mission somewhere.
[03:05.72]那里以吸血虫的体积和数量著称.
[03:05.88]Somewhere famed for the size and quantity of its tiger leeches3.
[03:24.12]别…
[03:24.28]Please.
[03:29.32]我想看看我的儿子
[03:29.52]I want to see my son.
[03:31.48]我不明白什么是"儿子"
[03:31.64]I don’t understand "son."
[03:34.04]我的孩子
[03:34.20]My child.
[03:36.52]孩子?
[03:36.68]Child?
[03:37.56]你明白的 他是9个月前出生的
[03:37.76]You understand perfectly4. He was born nine months ago.
[03:43.28]我不再懂英语了
[03:43.44]I don’t understand English anymore.
[03:47.28]我的儿子 你有我的儿子 他叫曼德
[03:47.44]My son. You have my son. His name is Mandar.
[03:51.44]我把他放阳台上了 我害怕耐维尔
[03:51.60]I left him on the veranda5. I was frightened of Neville.
[03:54.16]我去抱他
[03:54.36]I’ll get him!
[03:57.64]你有一分钟时间
[03:57.84]You can have one minute,
[03:58.84]如果让他们看见我们在一起 他们会杀了我们的
[03:59.04]but they’ll kill me if they see us together.
[04:15.72]塞丽玛 等一下
[04:15.88]Selima, stay!
[04:16.60]等多久? 永远吗?
[04:16.76]For how long? Forever?
[04:22.40]我不知道他们会对我们这样 对不起
[04:22.60]I didn’t know they were going to treat us like that, I’m sorry.
[04:26.64]我不知道该说什么
[04:26.80]I don’t know what to say.
[04:27.16]He’s Belansai’s son now.
[04:29.96]他现在是贝莱塞的儿子
[04:30.60]他知道我怀孕 还是娶了我
[04:30.76]He marry me even though he knew I was pregnant.
[04:44.12]在大海的深处
[04:44.28]"Deep, deep beneath the sea...
[04:47.24]海水清澈透明
[04:47.44]where the water is clear as the purest glass,
[04:49.48]那里有海龙王的宫殿
[04:49.64]there lies the palace of the Sea King.
[04:52.20]在珊瑚墙的后面
[04:52.40]And there, behind the walls of coral,
[04:57.56]贝壳的旁边
[04:57.72]and beneath its roof of cockleshells
[04:59.12]住着小美人鱼
[04:59.28]lived the little mermaid6."
1 bribery | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|
2 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
3 leeches | |
n.水蛭( leech的名词复数 );蚂蟥;榨取他人脂膏者;医生 | |
参考例句: |
|
|
4 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
5 veranda | |
n.走廊;阳台 | |
参考例句: |
|
|
6 mermaid | |
n.美人鱼 | |
参考例句: |
|
|