英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-字典情人 12

时间:2011-02-26 05:58来源:互联网 提供网友:lt2132   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:02.16]要爆炸了
[00:05.44]爆炸了
[01:05.48]当我看见你躺在那里
[01:07.56]一切突然变得清楚起来
[01:12.64]我想永远跟你在一起
[01:16.52]如果你还要我的话
[01:28.08]Where shall we run?
[01:28.12]我们逃到那里去?
[01:31.04]逃?
[01:32.12]我们可以去荷属婆罗洲
[01:35.72]There’s no need for that. I love Sarawak.
[01:35.76]没必要那样做  我喜欢沙劳越
[01:37.08]但他们会阻止我们的
[01:40.96]哦 上帝啊  英国人可不是野蛮人
[01:43.04]我会解决的  相信我
[01:49.72]我会处理好的  我保证
[01:53.60]我了解我的人民
[02:36.76]You want to marry her.
[02:36.80]你想娶她?
[02:41.44]We say we’ve a right to be here because we’re a civilizing1 force.
[02:41.48]我们说过我们有权在这  是因为我们是文明的军队

[02:45.92]How can we let our officers sleep with the local women,
[02:45.96]我们怎么能让我我们的官员跟当地的女人睡觉
[02:47.60]and not marry them?
[02:47.64]而不能娶她?
[02:50.64]我来告诉你
[02:50.68]You’re not the first, you know.
[02:50.72]你不是第一个了  你知道吗?
[02:53.56]25 years ago,
[02:53.60]25年前
[02:57.20]我还年轻 不经时世
[02:59.20]她叫依庞
[03:03.08]我很爱她
[03:04.96]但我下定了决心
[03:08.76]再也没见她
[03:10.72]-你不后悔? -我只是做了正确的事情
[03:10.92]直到她死那天
[03:15.72]我尽了我的职责  你也应该这样
[03:16.88]不  不  我不会的
[03:20.00]It’s a good thing your father didn’t think that at Passchendaele!
[03:20.04]真幸运你父亲在帕森德尔时不是这样想的
[03:22.08]Is it?
[03:22.12]是吗?
[03:23.08]Maybe then he wouldn’t have drowned in a shell hole
[03:23.12]也许他那时不用深陷在这种泥潭里
[03:24.48]so some senile old general could get a knighthood!
[03:24.52]一些老将军可以由此得到骑士勋章了
[03:27.56]God, you self-righteous little prick2!
[03:27.60]你个自以为是的混球
[03:29.72]-必须照我说的做 -你让我…
[03:33.40]一些管理上的争执
[03:36.36]对 我知道发生了什么
[03:38.20]Everybody does!
[03:38.24]大家都知道了
[03:40.24]我想私下跟你谈谈
[04:06.68]塞丽玛
[04:06.88]Selima...
[04:13.72]英国人送话来说…
[04:13.88]The English have sent word.
[04:15.60]如果你不放弃他
[04:15.76]If you won’t give him up,
[04:18.00]他们就会起诉他谋杀了白人矿主
[04:18.16]they’ll charge him with the murder of the white miners.
[04:19.96]-你告诉他们了? -不是的
[04:20.12]- Did you tell them? - No!
[04:23.68]他们连我也要起诉
[04:23.88]They will charge me as well.
[04:25.44]这就是为什么我父亲求你
[04:25.60]That’s why my father asks you.
[04:29.92]你看 做事情总有个规律
[04:30.08]Look, there’s a way of doing things,
[04:33.32]如果你改变注意了它  我们的世界就会垮掉
[04:33.52]and if you change it, our little world falls apart.
[04:36.16]-是你告诉我… -看在上帝的份上
[04:36.32]- You’re the one that told me-- - For goodness sake!
[04:39.08]Give her up and Henry’ll send you home on a year’s sick leave.
[04:41.88]放弃她吧  亨利会给你一年的病假回家
[04:45.52]你可以回来  就像什么都没有发生
[04:45.68]You can come back as if nothing happened.
[04:46.40]如果拒绝  你就要在监狱里蹲上10年
[04:46.56]Refuse and you’ll spend the next 10 years rotting in prison.

  [04:49.08]到时我们就会驱逐你
[04:49.24]And then we’ll deport3 you
[04:52.88]你就再也不会见到沙劳越 还有她
[04:53.04]and you’ll never see Sarawak, or her, again.
[04:55.28]你们不能这么做
[04:55.48]You can’t do that.
[04:57.56]你违反了法律
[04:57.72]You broke the law.
[04:59.32]你不该去谋杀了那些白人
[04:59.48]You can’t go around murdering white men


点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilizing a08daa8c350d162874b215fbe6fe5f68     
v.使文明,使开化( civilize的现在分词 )
参考例句:
  • The girls in a class tend to have a civilizing influence on the boys. 班上的女生往往能让男生文雅起来。
  • It exerts a civilizing influence on mankind. 这产生了教化人类的影响。 来自辞典例句
2 prick QQyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
3 deport aw2x6     
vt.驱逐出境
参考例句:
  • We deport aliens who slip across our borders.我们把偷渡入境的外国人驱逐出境。
  • More than 240 England football fans are being deported from Italy following riots last night.昨晚的骚乱发生后有240多名英格兰球迷被驱逐出意大利。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴