英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:布什视察爱奥华洪涝灾区

时间:2011-01-30 03:06来源:互联网 提供网友:ex6874   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  U.S. President George Bush is in the Midwest state of Iowa surveying flood damage from heavy rains that have washed out millions of hectares of grazing and farmlands.
美国总统布什在中西部地区的爱奥华州视察了洪涝灾区,大雨冲毁了数百万公顷的牧场和农田。
President Bush went to Iowa's second-largest city of Cedar1 Rapids for a briefing from local and federal officials at an emergency command center where relief efforts are being coordinated2.
美国总统布什前往爱奥华州第二大城市锡达拉皮兹市,在一个协调救援工作的应急指挥中心听取了地方官员和联邦政府官员的报告。
"Obviously to the extent that we can help immediately, we want to help and then plan for recovery," he said.
布什总统说:“显而易见,在关于我们能立即提供多大程度帮助的问题上,我们愿意提供帮助,然后计划进行灾后恢复。”
Much of Cedar Rapids was submerged by the Cedar River, which crested3 nearly seven meters above flood levels. The Federal Emergency Management Agency (FEMA) says it has distributed more than three million liters of drinking water and 200,000 ready-to-eat meals.
锡达拉皮兹市的大部分地区都已经被锡达河淹没,水位最高的时候超过洪水水位7米以上。联邦紧急管理署说,它已发放了超过300万公升的饮用水和20万份即食饭餐。
President Bush told reporters that Americans across the nation are concerned about those facing the region's worst flooding in 15 years.
布什总统告诉记者说,美国全国人民都关心在这些地区面临15年来最严重的洪灾的人们。
"Our hearts and prayers from around the nation go out to people here," he added. "It is a tough time for you. The good news is the people of Iowa are tough-minded people. You will come back better."
他说:“全国各地的人都关心这里的灾民,并为你们祈祷。对你们来说,这是一个艰难的时刻。但是,好消息是,爱奥华州的人民有坚强的信念,你们将会再次拥有更美好的生活。”
President Bush said federal and local officials will not only focus on population centers like Cedar Rapids, but will also reach out to smaller towns affected4 by the flood.
布什总统说,联邦和地方官员不仅把救灾重点放在锡达拉皮兹这样的人口中心,他们也会兼顾受洪灾的那些小城镇。
Mr. Bush had an aerial tour of the floodwater and also visited the college town of Iowa City. It is the president's first tour of the Midwest since flooding forced at least 35,000 people from their homes in six states.
布什从空中视察了洪水泛滥的情况,他还视察了爱奥华大学城。这是布什总统首次视察中西部地区洪水灾区,洪水迫使6个州的至少3万5千人从家中撤离。
The president was in Europe when heavy rains began forcing rivers over their banks and levees. He has received regular briefings on the recovery effort and says $4 billion in a federal emergency relief fund should be enough to help pay for the clean up.
美国中西部降暴雨导致河水漫出河岸和堤防的时候,布什正在欧洲访问。他定期得到救灾努力的报告,并且表示要拿出40亿美元的联邦紧急救济基金来帮助支付洪水后的清理费用。
In addition to property damage, the floods have affected some of the nation's most fertile cropland, and are expected to have an impact on already rising food prices, especially for crops like corn.
除了财产损失之外,洪水还影响了美国一部分最肥沃的耕地,并预计对已经不断增加的粮食价格有所影响,尤其是像玉米这样的农作物。
Both of the major parties' likely presidential candidates have also visited the flood zone. Presumptive Republican candidate Arizona Senator John McCain toured Iowa separately from the president. The likely Democratic nominee5, Illinois Senator Barack Obama, helped fill sandbags several days ago in his home state.
有可能获得两党总统候选人提名的奥巴马和麦凯恩都视察了灾区。可能成为共和党候选人的亚利桑那州参议员麦凯恩没有和总统一起而是单独视察了爱奥华州。而可能成为民主党候选人的 伊利诺伊州参议员奥巴马则在几天前就在他家乡所在的州帮助垒沙袋。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cedar 3rYz9     
n.雪松,香柏(木)
参考例句:
  • The cedar was about five feet high and very shapely.那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
  • She struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen.她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
2 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 crested aca774eb5cc925a956aec268641b354f     
adj.有顶饰的,有纹章的,有冠毛的v.到达山顶(或浪峰)( crest的过去式和过去分词 );到达洪峰,达到顶点
参考例句:
  • a great crested grebe 凤头䴙䴘
  • The stately mansion crested the hill. 庄严的大厦位于山顶。 来自《现代英汉综合大词典》
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
5 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴