英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:专家称北韩实验导弹引擎消息可信

时间:2011-04-18 05:53来源:互联网 提供网友:hv3553   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  One of the world's foremost analysts2 of North Korea's ballistic missile programs says reports of missile engine testing at a newly revealed facility appear credible3. North Korea is apparently4 able to test its missiles under more realistic conditions than ever.
世界上研究北韩问题的一位最著名的分析人士认为,有关北韩在一个新披露出来的设施里试验导弹引擎的报道看起来是可信的。北韩显然获得了在比以前更现实的条件下试验导弹的能力。
South Korean media have been reporting this week, indications North Korea may have tested engines for some of its largest and longest-range missiles earlier this year.
韩国媒体本星期一直报道说,有迹象显示,北韩今年早些时候可能试验了一些北韩最大型和最远程的导弹的引擎。
Joseph Bermudez is a senior analyst1 with the Jane's group of defense5 and intelligence publications. He says the test would be consistent with North Korea's decades-old missile development program.
约瑟夫.贝穆德斯是简氏防务周刊的高级分析员。他说,这些试验和北韩几十年的导弹开发计划相符合。
"North Korea has routinely conducted ballistic missile engine, space launch vehicle engine, testing for the past 10-15 years. It would not be unusual that they would do that now," he said.
“过去10到15年里,北韩一直定期试验弹道导弹引擎和太空发射器引擎。他们现在做的事并非不同寻常。”
The tests are suspected to have taken place at a facility Bermudez took the lead in making public this week. A report published by Jane's Defence Weekly features satellite photographs of a 10-story missile tower and launch pad, located in a Southwestern region of North Korea. Bermudez says North Korea probably began building it about eight years ago.
据信这些试验可能是在贝穆德斯本星期最先透露的一个设施内进行的。简氏防务周刊发表的一篇报告里包含有一座10层楼高的导弹发射架的卫星照片,位于北韩西南地区。贝穆德斯说,北韩很可能是大约8年前开始建造这个设施的。
"The North Korean missile and space launch facility near Pongdong-ni is the most advanced North Korean launch facility to date," he said.
他说:“浦洞里附近的导弹和太空发射设施是北韩目前最先进的发射设施。”
Bermudez says North Korea has usually tested missile engines by separating them from the body of the missile that would carry it. He says the new facility may make future tests more realistic.
贝穆德斯说,北韩通常测试导弹引擎的方法是把引擎跟引擎推动的导弹分开测试。他说,新的设施可能使未来的测试变得更现实。
"This facility appears that it could actually test the engine while it's in the airframe. What this does, it gives you an additional capability6 to test how your subsystems will react to the vibrations7 and possibly heat of the engine," explained Bermudez.
他说:“这个设施似乎可以测试装在导弹上的引擎。它能够增加试验能力,可以测试导弹系统对震动和引擎热度可能升高的反应。”
North Korea has devoted8 abundant resources and attention to missile development since the 1970s. It is believed to have about 800 missiles, most of them short-range weapons capable of reaching Japan and South Korea. In 2006, Pyongyang tested a long-range missile theoretically capable of reaching the United States, but it failed less than a minute after launch.
1970年代以来,北韩拿出大量资源和精力研发导弹。据信北韩有大约800枚导弹,其中多数是短程导弹,可以打到日本和韩国。2006年,平壤测试了一枚远程导弹,那枚导弹的射程理论上说可以打到美国,但是在发射后不到一分钟就失败了。
That long-range test took place just a few months before North Korea conducted a test explosion of its first nuclear weapon. Bermudez says the nuclear and missile programs are designed to complement9 each other.
那次远程导弹试验后几个月,北韩进行了第一次核武器试验。贝穆德斯说,北韩的核武器和导弹项目是互相补充的。
"North Korea wants nuclear weapons, and it wants to mount those... on its ballistic missiles," he said.
他说:“北韩想获得核武器,它也想把核武器装到弹道导弹上。”
Some security experts believe North Korea may be able to reach the United States with a ballistic missile by about 2012, under the most favorable set of conditions. Mounting a nuclear weapon on a long-range missile and delivering it accurately10 is a far more complex task. Whether Pyongyang might achieve that remains11 a matter of speculation12.
一些安全专家认为,如果各种条件都能如愿,北韩可能在大约2012年之前获得能够打到美国的弹道导弹。但是把核武器装到远程导弹上,并使这些导弹精确地命中目标,要复杂得多。平壤是否能实现这个目标,仍然只能猜测。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
2 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
3 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
7 vibrations d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40     
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
参考例句:
  • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
  • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
8 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
9 complement ZbTyZ     
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
参考例句:
  • The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
  • They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
10 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
11 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
12 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴