-
(单词翻译:双击或拖选)
23"Woe to the shepherds who are destroying and scattering1 the sheep of my pasture!" declares the Lord .
2Therefore this is what the Lord , the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: "Because you have scattered2 my flock and driven them away and have not bestowed4 care on them, I will bestow3 punishment on you for the evil you have done," declares the Lord .
3"I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number.
4I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing," declares the Lord .
5"The days are coming," declares the Lord , "when I will raise up to David a righteous Branch, a King who will reign5 wisely and do what is just and right in the land.
6In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The Lord Our Righteousness.
7"So then, the days are coming," declares the Lord , "when people will no longer say, 'As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
8but they will say, 'As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished6 them.' Then they will live in their own land."
9Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the Lord and his holy words.
10The land is full of adulterers; because of the curse the land lies parched7 and the pastures in the desert are withered8. The prophets follow an evil course and use their power unjustly.
11"Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness," declares the Lord .
12"Therefore their path will become slippery; they will be banished to darkness and there they will fall. I will bring disaster on them in the year they are punished," declares the Lord .
13"Among the prophets of Samaria I saw this repulsive9 thing: They prophesied10 by Baal and led my people Israel astray.
14And among the prophets of Jerusalem I have seen something horrible: They commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his wickedness. They are all like Sodom to me; the people of Jerusalem are like Gomorrah."
15Therefore, this is what the Lord Almighty11 says concerning the prophets: "I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."
16This is what the Lord Almighty says: "Do not listen to what the prophets are prophesying13 to you; they fill you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the Lord .
17They keep saying to those who despise me, 'The Lord says: You will have peace.' And to all who follow the stubbornness of their hearts they say, 'No harm will come to you.'
18But which of them has stood in the council of the Lord to see or to hear his word? Who has listened and heard his word?
19See, the storm of the Lord will burst out in wrath14, a whirlwind swirling15 down on the heads of the wicked.
20The anger of the Lord will not turn back until he fully16 accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly.
21I did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to them, yet they have prophesied.
22But if they had stood in my council, they would have proclaimed my words to my people and would have turned them from their evil ways and from their evil deeds.
23"Am I only a God nearby," declares the Lord , "and not a God far away?
24Can anyone hide in secret places so that I cannot see him?" declares the Lord . "Do not I fill heaven and earth?" declares the Lord .
25"I have heard what the prophets say who prophesy12 lies in my name. They say, 'I had a dream! I had a dream!'
26How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions17 of their own minds?
27They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their fathers forgot my name through Baal worship.
28Let the prophet who has a dream tell his dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?" declares the Lord .
29"Is not my word like fire," declares the Lord , "and like a hammer that breaks a rock in pieces?
30"Therefore," declares the Lord , "I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.
31Yes," declares the Lord , "I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, 'The Lord declares.'
32Indeed, I am against those who prophesy false dreams," declares the Lord . "They tell them and lead my people astray with their reckless lies, yet I did not send or appoint them. They do not benefit these people in the least," declares the Lord .
33"When these people, or a prophet or a priest, ask you, 'What is the oracle18 of the Lord ?' say to them, 'What oracle? I will forsake19 you, declares the Lord .'
34If a prophet or a priest or anyone else claims, 'This is the oracle of the Lord ,' I will punish that man and his household.
35This is what each of you keeps on saying to his friend or relative: 'What is the Lord 's answer?' or 'What has the Lord spoken?'
36But you must not mention 'the oracle of the Lord ' again, because every man's own word becomes his oracle and so you distort the words of the living God, the Lord Almighty, our God.
37This is what you keep saying to a prophet: 'What is the Lord 's answer to you?' or 'What has the Lord spoken?'
38Although you claim, 'This is the oracle of the Lord ,' this is what the Lord says: You used the words, 'This is the oracle of the Lord ,' even though I told you that you must not claim, 'This is the oracle of the Lord .'
39Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your fathers.
40I will bring upon you everlasting20 disgrace-everlasting shame that will not be forgotten."
2Therefore this is what the Lord , the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: "Because you have scattered2 my flock and driven them away and have not bestowed4 care on them, I will bestow3 punishment on you for the evil you have done," declares the Lord .
3"I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number.
4I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing," declares the Lord .
5"The days are coming," declares the Lord , "when I will raise up to David a righteous Branch, a King who will reign5 wisely and do what is just and right in the land.
6In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The Lord Our Righteousness.
7"So then, the days are coming," declares the Lord , "when people will no longer say, 'As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
8but they will say, 'As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished6 them.' Then they will live in their own land."
9Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the Lord and his holy words.
10The land is full of adulterers; because of the curse the land lies parched7 and the pastures in the desert are withered8. The prophets follow an evil course and use their power unjustly.
11"Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness," declares the Lord .
12"Therefore their path will become slippery; they will be banished to darkness and there they will fall. I will bring disaster on them in the year they are punished," declares the Lord .
13"Among the prophets of Samaria I saw this repulsive9 thing: They prophesied10 by Baal and led my people Israel astray.
14And among the prophets of Jerusalem I have seen something horrible: They commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his wickedness. They are all like Sodom to me; the people of Jerusalem are like Gomorrah."
15Therefore, this is what the Lord Almighty11 says concerning the prophets: "I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."
16This is what the Lord Almighty says: "Do not listen to what the prophets are prophesying13 to you; they fill you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the Lord .
17They keep saying to those who despise me, 'The Lord says: You will have peace.' And to all who follow the stubbornness of their hearts they say, 'No harm will come to you.'
18But which of them has stood in the council of the Lord to see or to hear his word? Who has listened and heard his word?
19See, the storm of the Lord will burst out in wrath14, a whirlwind swirling15 down on the heads of the wicked.
20The anger of the Lord will not turn back until he fully16 accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly.
21I did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to them, yet they have prophesied.
22But if they had stood in my council, they would have proclaimed my words to my people and would have turned them from their evil ways and from their evil deeds.
23"Am I only a God nearby," declares the Lord , "and not a God far away?
24Can anyone hide in secret places so that I cannot see him?" declares the Lord . "Do not I fill heaven and earth?" declares the Lord .
25"I have heard what the prophets say who prophesy12 lies in my name. They say, 'I had a dream! I had a dream!'
26How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions17 of their own minds?
27They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their fathers forgot my name through Baal worship.
28Let the prophet who has a dream tell his dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?" declares the Lord .
29"Is not my word like fire," declares the Lord , "and like a hammer that breaks a rock in pieces?
30"Therefore," declares the Lord , "I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.
31Yes," declares the Lord , "I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, 'The Lord declares.'
32Indeed, I am against those who prophesy false dreams," declares the Lord . "They tell them and lead my people astray with their reckless lies, yet I did not send or appoint them. They do not benefit these people in the least," declares the Lord .
33"When these people, or a prophet or a priest, ask you, 'What is the oracle18 of the Lord ?' say to them, 'What oracle? I will forsake19 you, declares the Lord .'
34If a prophet or a priest or anyone else claims, 'This is the oracle of the Lord ,' I will punish that man and his household.
35This is what each of you keeps on saying to his friend or relative: 'What is the Lord 's answer?' or 'What has the Lord spoken?'
36But you must not mention 'the oracle of the Lord ' again, because every man's own word becomes his oracle and so you distort the words of the living God, the Lord Almighty, our God.
37This is what you keep saying to a prophet: 'What is the Lord 's answer to you?' or 'What has the Lord spoken?'
38Although you claim, 'This is the oracle of the Lord ,' this is what the Lord says: You used the words, 'This is the oracle of the Lord ,' even though I told you that you must not claim, 'This is the oracle of the Lord .'
39Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your fathers.
40I will bring upon you everlasting20 disgrace-everlasting shame that will not be forgotten."
点击收听单词发音
1 scattering | |
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散 | |
参考例句: |
|
|
2 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
3 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
4 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
6 banished | |
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 parched | |
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干 | |
参考例句: |
|
|
8 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
9 repulsive | |
adj.排斥的,使人反感的 | |
参考例句: |
|
|
10 prophesied | |
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
12 prophesy | |
v.预言;预示 | |
参考例句: |
|
|
13 prophesying | |
v.预告,预言( prophesy的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
15 swirling | |
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
17 delusions | |
n.欺骗( delusion的名词复数 );谬见;错觉;妄想 | |
参考例句: |
|
|
18 oracle | |
n.神谕,神谕处,预言 | |
参考例句: |
|
|
19 forsake | |
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃 | |
参考例句: |
|
|
20 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|