-
(单词翻译:双击或拖选)
第58期:参加展会
When is the deadline for registration1?
登记参展的期限是什么时候?
A:When is the deadline for registration?
A:登记参展的期限是什么时候?
B:It's in Beijing on March the 27th and 28th.
B:商展的时间是3月27日、28曰在纽约展出。
Where do I send the registration form that was in the paper,and the money?
报上的这个登记卡还有参展的钱,我要寄到什么地方呢?
A:Where do I send the registration form that was in the paper, and the money?
A:报上的这个登记卡还有参展的钱,我要寄到什么地方呢?
B: To the address that appears on the bottom of the form.
B:寄到表格底下的那个地址。
How large is the space that costs $ 100?
100美元的位子有多大?
A:How large is the space that costs $100?
A:100 美元的位子有多大?
B:It is 2x3,big enough for a small table.
B:大概是2尺长、3尺宽,足够放一个小桌子。
The signed copy reserving you a space will be notarized and then mailed to you.
预约参展位子的签名原件,会做公证后再寄给您。
A:The signed copy reserving you a space will be notarized and then mailed to you.
A:预约参展位子的签名原件,会做公证后再寄给您。
B:OK. My check should be arriving any day.
B:好的。我寄出的支票,你、们应该很快就会收到。
notarize(vt.)
证明,确认
Is there any way that we could have a spot in the middle somewhere?
有没有办法帮我们找一个较靠近中间的位子呢?
A:Is there any way that we could have a spot in the middle somewhere?
A:有没有办法帮我们找一个较靠近中间的位子呢?
B:Yes. They cost more,though.
B:可以。不过会比较贵。
Have we booked our site at the exhibition center?
我们在展览中心的场地预订好了吗?
A:Have we booked our site at the exhibition center?
A:我们在展览中心的场地预订好了吗?
B:Yes,we did that two weeks ago.
B:我们两个星期前就预订好了。
Do we have to construct the stands ourselves?
我们必须自己搭建展台吗?
A:Do we have to construct the stands ourselves?
A:我们必须自己搭建展台吗?
B:No,we hire a firm of contractors2 that specialize in this kind of work.
B:不,我们雇佣一家专门从事这项工作的承包商公司。
我们考虑使用哪些设施?
amenities (n.)
(康乐)设施
Suppose someone turns up whose language none of us can speak?
假如出现有人说我们都不慷的语言怎么办?
A:Suppose someone turns up whose language none of us can speak?
A:假如出现有人说我们都不懂的语言怎么办?
B:In that case,we'll have to use the interpreting service at the center.
B:如果那样的话,我们就只好使用展览中心的翻译服务。
turn up( v.)
出现
How should we get people to come to our booth?
我们应怎样吸引客户到摊位来?
A:How should we get people to come to our booth?
A:我们应怎样吸引客户到摊位来?
B:We should have a presentation every thirty minutes.
B:我们应该每30分钟举办一个展示会。
Will you please tell us about the exhibit?
请你给我们讲一讲那件展品,好吗?
A:Will you please tell us about the exhibit?
A:请你给我们讲一讲那件展品,好吗?
B:The stand-attendant will show you the equipment in operation.
B:讲解员会给你们表演操作那套设备的。
I will be sending free samples to everyone that attended the trade show.
我会给每一个参观商品展览会的人寄免费样品。
A:I will be sending free samples to everyone that attended the trade show.
A:我会给每一个参观商品展览会的人寄免费样品。
B:That will be good. Then,I could see how it works for our sales.
B:那太好了,我可以看看是否能对我们的销售有所帮助。
Does it sell well?
销售好吗?
A:Does it sell well?
A:销售好吗?
B:Business activity is brisk,and the deals concluded at the fair exceed half a billion US dollars.
B:商业洽谈非常踊跃,成交额已超过5亿美元。
The pavilion is designed in traditional Chinese style.
展区按中国传统的风格设计。
pavilion(n.)
(供公共娱乐或展览等用的)轻便临时建筑;展台,展区
展览会上提供有关的资料和宣传品。
We hope that our exhibits can be disposed of locally after the fair comes to an end.
希望我们的展品在博览会后能在当地出售。
be disposed of
出售
点击收听单词发音
1 registration | |
n.登记,注册,挂号 | |
参考例句: |
|
|
2 contractors | |
n.(建筑、监造中的)承包人( contractor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 amenities | |
n.令人愉快的事物;礼仪;礼节;便利设施;礼仪( amenity的名词复数 );便利设施;(环境等的)舒适;(性情等的)愉快 | |
参考例句: |
|
|
4 publicity | |
n.众所周知,闻名;宣传,广告 | |
参考例句: |
|
|