英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

侏罗纪搏击俱乐部 第145期:攻击对手柔软的下腹

时间:2017-03-15 00:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Modern bears are designed to hibernate1.

  现代熊要进行冬眠。
  In the Ice Age, there were no seasonal2 weather changes, so bears ate the same amount all year round, giving it an insatiable need to hunt.
  在冰期,没有季节性的气候变化,熊类全年进食量一致,这使得它必须不停地狩猎。
  He towers over the lion, this bear is nearly 11 and a half feet tall.
  它高出拟狮很多,这头熊高度接近11.5英尺。
  He's a massive, massive animal, and he's very intimidating3.
  它是庞大异常的动物,十分恐怖。
  The lion, normally, this would be enough for him to turn tail and run, but he can't.He cannot afford to leave this prey4.
  通常,这足以让拟狮夹着尾巴逃跑,但这次不行。它不能丢下它的猎物。
  The end of the Ice Age set off a major movement of species.
  冰期的末期引发了物种的大规模移动。
  Cold weather animals moved north, while smaller, swifter animals that were more difficult to hunt replaced them.
  适应寒冷气候的动物北上,取代它们的是较小、较快更难捕捉的动物。
  When the bear faced another predator5, he spread his arms wide to look as intimidating as possible, but this exposed his only weakness - his unprotected stomach.
  短面熊面对另一种掠食者时会展开双臂,尽量让自己看起来可怕,不过这种姿势暴露出它的唯一弱点——不受保护的腹部。
  The lion was unable to take advantage of that soft underbelly, and all he can do is clamp those huge jaws6 on the back of the bear.
  拟狮没有办法攻击到对手柔软的下腹,它能做到的只是将巨口钳在短面熊的背部。
  But the bear's body mass is so thick and that fat layer is so immense, it doesn't do a lot of damage.It hurts, but it certainly doesn't do a lot of damage to the bear.
  不过这种熊的体重太大而且脂肪层也很发达,这对它造不成很大伤害。它会很痛,但是对熊不会造成很严重的伤害。
  The bear is able to shake the lion off and regain7 his footing.
  短面熊用力把拟狮甩掉,重新站稳脚跟。
  He had a thick layer of fat to combat the cold that also made him harder to hold onto.
  它有厚厚的脂肪层对抗寒冷,那也使它很难被束缚住。
  The lion takes the next step and makes a mock charge, hoping that the bear will stand again on his hind8 legs, 'cause the lion intent is to go in this time and try to grab the bear by the underbelly.
  拟狮采取了下一步动作,做出进攻的假动作,希望短面熊能再次用后腿站立起来,因为拟狮这次的意图是要冲过去攻击短面熊的下腹部。
  But the bear doesn't stand up.
  不过短面熊并不站起来。
  The bear simply rears back and begins to shift his center of gravity to launch his own attack.
  短面熊只是向后倾,开始改变重心的位置好发动进攻。
  This time the bear comes full, and he doesn't stop.
  这一次短面熊全力攻击,并不停下。
  When it mounted at a rush, the bear moves at top speed, but it remained fully9 balanced, using the claws on its feet to dig into the ground and provide traction10.
  当它开始猛冲时,它以最快速度移动,但却完全保持着平衡,用它脚上的爪子抓进地面带来摩擦力。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hibernate SdNxJ     
v.冬眠,蛰伏
参考例句:
  • Bears often hibernate in caves.熊常在山洞里冬眠。
  • Some warm-blooded animals do not need to hibernate.一些温血动物不需要冬眠。
2 seasonal LZ1xE     
adj.季节的,季节性的
参考例句:
  • The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
  • The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
3 intimidating WqUzKy     
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词)
参考例句:
  • They were accused of intimidating people into voting for them. 他们被控胁迫选民投他们的票。
  • This kind of questioning can be very intimidating to children. 这种问话的方式可能让孩子们非常害怕。
4 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
5 predator 11vza     
n.捕食其它动物的动物;捕食者
参考例句:
  • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
  • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
6 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
7 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
8 hind Cyoya     
adj.后面的,后部的
参考例句:
  • The animal is able to stand up on its hind limbs.这种动物能够用后肢站立。
  • Don't hind her in her studies.不要在学业上扯她后腿。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 traction kJXz3     
n.牵引;附着摩擦力
参考例句:
  • I'll show you how the traction is applied.我会让你看如何做这种牵引。
  • She's injured her back and is in traction for a month.她背部受伤,正在作一个月的牵引治疗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   侏罗纪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴