-
(单词翻译:双击或拖选)
China's nuclear submarine has maintained an amazing safety record with no accidents in more than forty years.
中国核潜艇在超过40年的运行时间中,一直保持着无事故安全纪录。
A senior navy officer says a nuclear submarine is like a mobile nuclear power station, and its reactors1 must meet strict safety standards. At base, crew members conduct weekly checks on equipment.
一位高级海军军官表示核潜艇就如同一座可移动式核电站,而且其反应器必须达到严格的安全标准。在军事基地,海军人员正在对设备进行周检查。
Taking a nuclear submarine out of service is also a challenge. The Chinese navy has been conducting research on that since 2000, and has detailed2 plans for dismantling3 facilities, the disposal of nuclear waste and other key issues.
核潜艇退役也是一个挑战。中国海军自2000年就已经开始进行该方面研究,而且已经就设备拆除,核垃圾处理已经其他关键问题形成了详尽的计划。
China is now the second nation in the world to have dispose of retired4 nuclear submarines safely.
中国目前是世界上第二个有能力安全处理退役核潜艇的国家。
1 reactors | |
起反应的人( reactor的名词复数 ); 反应装置; 原子炉; 核反应堆 | |
参考例句: |
|
|
2 detailed | |
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
3 dismantling | |
(枪支)分解 | |
参考例句: |
|
|
4 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|