英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--少女用艺术描绘大脑术后恢复过程

时间:2019-10-13 23:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Teen Depicts1 the Art of Her Own Brain Recovery

Tessa Carlisle shares her artworks with her school chaplain. They’re based on brain scans from the neurosurgeries that corrected an aneurysm in her brain. Her medical journey started in April of last year. I was about to scream and I felt a very sharp pain in my head and I remember thinking to myself, this doesn’t feel right.And then the last thing I remember is collapsing2 on the floor and just blacking out and thinking this isn’t real, this isn’t real. There was a second brain surgery in January this year and for both months of recovery, she wanted to use her experience in an art project for school. I decided3 that I wanted to tell my story and tell the way I wanted it to be told and show to people that I’m not just a girl who had an aneurysm. I’m a girl who has recovered from something. This April, she shared her experience with fellow students at the Episcopal School of Los Angeles. Tessa came to me and she said I have a story to tell and I’m ready to tell it and so we scheduled her and she got to start that talk by saying, you know, one year ago, this weekend, this happened to me. She has also taken part in the school’s volunteer program by working with young patients at Children’s Hospital, Los Angeles where she received part of her treatment.She’s had support from her family. It’s a very tough thing for a parent but it’s not a hard thing to talk about because the relief of having Tessa back with us is so great. And to watch her go through this whole procedure and emerge on the other side was very tough, but very, you know, incredibly rewarding and a fantastic thing at the end. Aneurysms are rare in teenagers and they’re dangerous unless treated right away. The family itself takes on a huge burden in trying to care for the child and care for themselves psychologically. It’s really a tough thing. And the fact that you know, Tess and her family came through this so strong. It’s a testament4 to them. The family has used the experience to reach out, Tessa through her artwork and her mom Clarissa helping5 raise funds for a Medical Center by running a marathon. They really have funneled6 all of that, those emotions and things that really could have set them back, I think, and instead have made a positive impact on other people’s lives. Tessa hopes to find a career in the field of art therapy to help others discover the healing power of art as she has.

特萨·卡莱尔与学校牧师分享了她的艺术作品。这些艺术作品是基于修复了她大脑中动脉瘤的神经外科手术脑部扫描。她的医疗之旅始于去年四月。我差点要尖叫出声,我觉得我的头非常疼,我记得当时自己在想,这感觉不对劲。然后我记得的最后一件事就是我倒在地板上,然后晕过去了,我当时还在想这不是真的,这不是真的。今年一月她进行了第二次脑部手术,在两个月的康复过程中,她想把自己的经验应用于学校的一个艺术项目。我决定要讲述自己的故事,以我想要的方式来讲述,向人们展示我不只是一个患有动脉瘤的女孩,而是一个从这件事中恢复过来的女孩。今年四月,她与洛杉矶圣公会学校的同学们分享了她的经历。特萨来找我,她说我想讲述一个故事,我已经准备好了,所以我们安排她进行了讲述,她说一年前的这个周末,在我身上发生了一件事。她还参加了学校的志愿者计划,与洛杉矶儿童医院的年轻患者一起工作,她也曾在那里接受了部分治疗。她得到了家人的支持。这对家长来说非常艰难,但去讲述这件事并没有很难,因为特萨能回来和我们在一起让我们感到很宽慰。看着她经历整个过程,然后看着她挺过来,这个过程是非常艰难的,但我们的收获令人难以置信,最后也收获了圆满的结局。动脉瘤在青少年中很少见,除非立即进行治疗,否则会十分危险。既要在心理上宽慰孩子,又要宽慰自己,家庭本身承担着巨大的负担。这真的是一件很难的事。但是特萨一家经历了这一切,他们很坚强,这就是最好的证明。这家人通过这段经历向外界提供帮助,特萨是通过她的艺术作品来完成,而她的妈妈克拉丽莎则是通过马拉松为医疗中心筹集资金。我认为,他们真的把所有那些阻碍他们的情绪和事情都清除掉了,这反而对其他人的生活产生了积极的影响。特萨希望在艺术治疗领域找到一份工作,帮助其他人像她一样发现艺术的治愈力量。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 depicts fd8ee09c0b2264bb6b44abf7282d37f6     
描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述
参考例句:
  • The book vividly depicts French society of the 1930s. 这本书生动地描绘了20 世纪30 年代的法国社会。
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively. 他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
2 collapsing 6becc10b3eacfd79485e188c6ac90cb2     
压扁[平],毁坏,断裂
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The rocks were folded by collapsing into the center of the trough. 岩石由于坍陷进入凹槽的中心而发生褶皱。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
5 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
6 funneled 2110cc27d60e873203472314639a3c8a     
漏斗状的
参考例句:
  • The crowd funneled through the hall. 群众从走廊中鱼贯而过。
  • The large crowd funneled out of the gates after the football match. 足球赛后大群人从各个门中涌出。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴