-
(单词翻译:双击或拖选)
Underwater Robots Swim Discover Remains1 of WWII Japanese Warship2
Hundreds of kilometers off the Pacific’s Midway Atoll rests a pivotal piece of 20th century history, the Japanese aircraft carrier, Kaga.“You see the damage these things took, and, you know, it’s humbling3 to watch some of the video of these vessels5 because, you know, they’re war graves.”Aboard the research vessel4 patrol, researchers hunt for clues in an underwater graveyard6 from one of WWII’s massive theaters of combat.“This is one of the largest battles in WWII, it was caught, it was fought between carriers and aircraft, the information we have is limited, but the battlefield itself was extremely large.”In the summer of 1942, six months after the attack on Pearl Harbor came the Battle of Midway.U.S. analysts7 decoded8 messages from the Japanese Imperial Navy, a surprise attack meant for control of the Pacific instead,left dozens of downed planes, four aircraft carriers sunk and at least 2,000 dead Japanese.
太平洋中途岛数百公里外发现了20世纪历史上日本航空母舰“卡加”号的一个重要组成部分。“你能看到这些东西所造成的破坏,你知道,观看这些船只的一些录像会感到很卑微,因为,你知道,它们是战争的坟墓。”在研究船巡逻船上,研究人员在一个水下墓地中从二战中一个大型战场搜寻线索。“这是第二次世界大战中规模最大的战役之一,这是,是航母和飞机之间的战斗,我们掌握的信息有限,但战场本身就非常大。”1942年夏天,珍珠港遭到袭击六个月后,中途岛战役爆发。美国分析人士解码了日本帝国海军的信息,发起了旨在控制太平洋的突然袭击,造成数十架飞机坠毁,四艘航空母舰沉没,至少2000名日本人死亡。
This is the first time the team from the patrol sent underwater robots looking for sunken warships9.“We provide all of this information to naval10 history and heritage command, the archeologists, the historians,and they go through this data and the academics have a better understanding of what’s actually there.”Once found, and for their own protection, the coordinates11 of underwater war graves are kept secret.“Sailors died whether, you know, U.S., Japanese, these are, these are the fit and final resting places for these sailors, and we honor the sacrifice that they, that they made.”The research vessel patrol scours12 the oceans mainly in search of WWII shipwrecks13.It is owned by Vulcan Inc., the philanthropic company of late Microsoft co-founder Paul Allen.
这是巡逻队第一次派出水下机器人搜寻沉没的战舰。“我们向海军历史和遗产司令部、考古学家、历史学家提供了所有这些信息,他们查阅这些数据,学者们能更加了解实际情况。”一旦被发现,为了保护它们自己,水下战争坟墓的坐标是保密的。“水手们已死去,不管是美国人还是日本人,这些,这些地方是这些水手们最适合的安息之地,我们尊重他们所作的牺牲。”研究船巡逻队主要在海洋中搜寻二战的沉船。它由Vulcan公司所拥有,该公司是已故微软联合创始人保罗·艾伦的慈善公司。
1 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
2 warship | |
n.军舰,战舰 | |
参考例句: |
|
|
3 humbling | |
adj.令人羞辱的v.使谦恭( humble的现在分词 );轻松打败(尤指强大的对手);低声下气 | |
参考例句: |
|
|
4 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
5 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
6 graveyard | |
n.坟场 | |
参考例句: |
|
|
7 analysts | |
分析家,化验员( analyst的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 decoded | |
v.译(码),解(码)( decode的过去式和过去分词 );分析及译解电子信号 | |
参考例句: |
|
|
9 warships | |
军舰,战舰( warship的名词复数 ); 舰只 | |
参考例句: |
|
|
10 naval | |
adj.海军的,军舰的,船的 | |
参考例句: |
|
|
11 coordinates | |
n.相配之衣物;坐标( coordinate的名词复数 );(颜色协调的)配套服装;[复数]女套服;同等重要的人(或物)v.使协调,使调和( coordinate的第三人称单数 );协调;协同;成为同等 | |
参考例句: |
|
|
12 scours | |
走遍(某地)搜寻(人或物)( scour的第三人称单数 ); (用力)刷; 擦净; 擦亮 | |
参考例句: |
|
|
13 shipwrecks | |
海难,船只失事( shipwreck的名词复数 ); 沉船 | |
参考例句: |
|
|