英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 特朗普提交文件阻止调查 遭法官拒绝

时间:2021-11-22 01:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A judge blocked Donald Trump1's bid to keep the public from seeing what he did on January 6.

一名法官阻止了唐纳德·特朗普试图不让公众看到他在1月6日的所作所为。

The judge's ruling came last night.

法官的裁决是昨晚做出的。

The one-time president had asserted a right to secrecy2,

这位前总统声称有保密的权利,

saying that he should be able to keep Congress from examining documents relating to the attack on the Capitol.

他说他应该能够阻止国会审查与国会大厦袭击有关的文件。

He claimed executive privilege of president's power to keep some communications private.

他声称总统享有行政特权,有权保护一些通讯的私密性。

The judge rejected that because Trump is no longer president and Congress is doing its job.

法官驳回了这一说法,因为特朗普不再是总统,国会正在履行自己的职责。

His lawyers are appealing, but the chairman of the House investigation3, Representative Bennie Thompson, calls this ruling a big win.

他的律师正在上诉,但众议院调查主席本尼·汤普森众议员称这一裁决是一个重大胜利。

Remind us, first off, what the committee is after here.

提醒我们,首先,委员会在这里想要什么。

Well, the Congressional Investigative Panel is seeking more information about what happened on January 6.

嗯,国会调查小组正在寻求有关1月6日发生的事情的更多信息。

You know, what did the president know?When did he know it?What was he saying behind the scenes?

你知道,总统知道些什么?他什么时候知道的?他在幕后说了什么?

What advice was he getting leading up to this day and on the day of?

在这一天之前和那天,他得到了什么建议?

You know, there are some 800 pages of information here that they're trying to get released and looking into his communications,

你知道,他们试图公布大约800页的信息,并查看他的通讯记录,

you know, his emails, visitor logs, call logs, see who he was talking to.

你知道,他的电子邮件,访客记录,通话记录,看看他与谁交谈。

They want to see potentially draft speeches, talking points, memos4 with possible legal strategies.

他们想要看到潜在的演讲草稿,谈话要点,可能有法律策略的备忘录。

You know, the House panel says that its reasoning for going after the then-president is because they say that he, quote, "helped foment5 the breakdown6 in the rule of law."

你知道,众议院委员会表示,他们追查时任总统的理由是,他们说,他“帮助煽动了法治的崩溃。”

The panel, in recent days, we should note, has stepped up a lot of pressure.

我们应该注意到,该委员会最近几天加大了压力。

They've issued a round of almost two dozen subpoenas7 of people close to the former president, wanting them to testify.

他们向这位前总统身边的人发出了近24张传票,希望他们能出庭作证。

Many of them have declined to voluntarily come forward, and the president here is trying to claim executive privilege.

他们中的许多人都拒绝主动站出来,总统在这里试图要求行政特权。

OK, so explain more about the details of the judge's ruling, the significance of this.

好,那么请详细解释一下法官裁决的细节,以及这个判决的意义。

Yeah. The judge, Tanya Chutkan, noted8 that she agreed with congressional investigators9 who say that discovering and coming to terms with the causes underlying10 the January 6 attack is a matter of unsurpassed public importance

嗯。法官坦尼娅·丘特坎指出,她同意国会调查人员的说法,即发现1月6日袭击事件的原因并与之达成协议,对公众来说具有无与伦比的重要性,

because such information relates to our core democratic institutions and the public's confidence in them.

因为这些信息涉及我们的核心民主机构,以及公众对它们的信心。

She noted that it's in the public interest to get to the bottom of what happened and to prevent such events from happening again.

她指出,弄清所发生的事情的真相,防止此类事件再次发生,符合公众利益。

Now, Trump had sued the National Archives to try and shield these records, keep them out of the public eye.

现在,特朗普起诉国家档案馆试图保护这些记录,让它们远离公众的视线。

And, you know, Joe Biden, though, the current president, decided11 not to assert executive privilege,

你知道,现任总统乔·拜登决定不主张行政特权,

and the judge punctuated12 that in her ruling, saying presidents are not kings, and the plaintiff is not president.

法官在她的裁决中强调了这一点,称总统不是国王,原告也不是总统。

And the timeline here - we could see records released to Congress as soon as Friday.

这里的时间表-我们最快将于周五看到向国会公布的记录。

Trump's team, as we have noted, says it's appealing. So where could this go?

正如我们已经注意到的,特朗普的团队表示这很有吸引力。那么这会走向何方呢?

Well, you know, he is trying to keep the record secret, at least until the U.S. Court of Appeals can weigh in.

嗯,你知道,他试图对记录保密,至少在美国上诉法院介入之前是这样。

So it might not be released as soon as Friday.

因此可能不会最快在周五发布。

But Trump's team says the president needs, quote, "full and frank advice," and that wouldn't be possible of every communication were to become public.

但是特朗普的团队表示,总统需要“全面和坦率的建议”,如果所有沟通都公之于众,这是不可能的。

The Democratic chairman of the panel, Bennie Thompson, said it's, quote, "little more than an attempt to delay and obstruct13 our investigation."

该委员会的民主党主席本尼·汤普森表示,引用他的话说,“这只不过是试图拖延和阻碍我们的调查。”

And, you know, as we said, some of Trump's former advisers14 - not cooperating.

正如我们所说,特朗普的一些前顾问不合作。

And there's possibility they could delay things past the midterm elections, believing Republicans are likely to win the House and end this investigation.

他们可能会将事情推迟到中期选举之后,因为他们认为共和党人很可能赢得众议院并结束这项调查。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 memos 45cf27e47ed5150a0561ca46ec309d4e     
n.备忘录( memo的名词复数 );(美)内部通知
参考例句:
  • Big shots get their dander up and memos start flying. 大人物们怒火中烧,备忘录四下乱飞。 来自辞典例句
  • There was a pile of mail, memos and telephone messages on his desk. 他的办公桌上堆满着信件、备忘录和电话通知。 来自辞典例句
5 foment 4zly0     
v.煽动,助长
参考例句:
  • The rebels know the truth and seek to foment revolution.那些叛乱者知道真相,并且想办法来挑起革命。
  • That's an attempt to foment discord.这是挑拨。
6 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
7 subpoenas 1d71b2fcc5d64d916f25f0c23b3dff6a     
n.(传唤出庭的)传票( subpoena的名词复数 )v.(用传票)传唤(某人)( subpoena的第三人称单数 )
参考例句:
  • My company has complied with committee subpoenas by supplying documents confirming all that I have said. 本公司按照委员会的要求,提供了能够证实我刚才发言的文件。 来自辞典例句
  • Congressional Investigations: Subpoenas and Contempt Power. Report for Congress April 2, 2003. 金灿荣:《美国国会的监督功能》,载《教学与研究》2003年第2期。 来自互联网
8 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
9 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
10 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
11 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
12 punctuated 7bd3039c345abccc3ac40a4e434df484     
v.(在文字中)加标点符号,加标点( punctuate的过去式和过去分词 );不时打断某事物
参考例句:
  • Her speech was punctuated by bursts of applause. 她的讲演不时被阵阵掌声打断。
  • The audience punctuated his speech by outbursts of applause. 听众不时以阵阵掌声打断他的讲话。 来自《简明英汉词典》
13 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
14 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴