英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《爱丽丝镜中奇遇记》 第七章 狮子与独角兽(2)

时间:2022-05-25 07:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

'Do you call that a whisper?' cried the poor King, jumping up and shaking himself.

“你把这称作悄悄话?”可怜的国王吓得跳了起来,浑身颤抖。

Don't do that again!

不允许再这样了!

'Who are at it again?' Alice asked.

爱丽丝问:“谁又斗起来了?”

'The Lion and the Unicorn1, of course,' said the King.

“当然是狮子与独角兽。”国王说。

Fighting for the crown2?

为了争夺王冠?

'Yes, and it's my crown that they're fighting about!' said the King.

“是的,他们为争夺我的王冠斗了起来!”国王说。

Amusing3, isn't it? Let's run and see them.

太有趣了,是不是?我们赶紧去瞧瞧!

They began to run, and as they went, Alice repeated to herself the words of the old song.

他们开始跑起来,一边跑着,爱丽丝一边背着一首古老的歌词:

The Lion and the Unicorn were fighting for the crown; The Lion beat the Unicorn all round the town.

狮子与独角兽为王冠而格斗;狮子打败了独角兽,把他满城追逐。

Some gave them white bread and some gave them brown; Some gave them plum-cake and drummed them out of town.

有些人给他们白面包有些人却布施黑面包;有些人送上了梅子蛋糕,击鼓把他们送出城。

Soon they saw a great crowd in front of them, and in the middle the Lion and the Unicorn were fighting.

不久他们就看见前面聚集了一大群人,狮子与独角兽在圈中打斗。

Hatta, the other Messenger4, was standing5 at the edge of the crowd, with a cup of tea in one hand and a piece of bread and butter in the other.

另一个叫哈特的信使站在人群的外围,一只手端着一杯茶,另一只手拿着黄油面包。

He looked very unhappy.

他看上去很不高兴。

'He's only just come out of prison,' Haigha whispered in Alice's ear, 'so he's very hungry and thirsty, you see.

黑格凑着爱丽丝的耳朵轻声说:“他刚从监狱里出来,所以你看他又饿又渴。”

'How are you, dear child?' he said to Hatta, in a friendly voice.

"你好吗,亲爱的孩子?”随后他非常友好地对哈特讲话。

Hatta looked round, but went on eating his bread and butter and drinking his tea.

哈特看了看周围,又继续吃他的黄油面包,喝他的茶。

'Come, tell us the news!' cried the King. 'How are they getting on with the fight?'

国王喊道:“好了,告诉我们他们打斗得怎么样?”

'They're getting on very well,' Hatta said through a mouthful of bread and butter.

“他们进展顺利,”哈特说着,满嘴是黄油面包。

Each of them has been down about eighty-seven times.

他们每人都已被打倒了大约八十七次。”

'Then I suppose they'll soon bring the white bread and the brown,' Alice said.

爱丽丝说:“那么我想他们不久就会带来白面包和黑面包的。”

'It's waiting for them now,' said Hatta. 'I'm eating a bit of it myself.'

“面包都在等着他们呢。我自己先吃点儿。”哈特说。

The fight stopped just then, and the Lion and the Unicorn sat down, looking tired.

就在这时,打斗告一段落,狮子与独角兽坐了下来,显得疲惫不堪。

The King called out, 'Ten minutes for tea!', and Haigha and Hatta began to carry round plates of white and brown bread.

国王喊叫着:“喝10分钟茶!”黑格与哈特开始分发白面包和黑面包。

Alice took a piece to taste, but it was very dry.

爱丽丝拿了一片尝尝,但太干了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
2 crown JoazY     
n.王冠,王权,顶点;v.使...成王,加冕,居...之顶
参考例句:
  • He won the crown in 1973.他荣获1973年冠军称号。
  • They wanted to crown Caesar king.他们想立凯撒为王。
3 amusing gzxzGJ     
adj.有有趣的,好玩的
参考例句:
  • The girl was amusing herself with a doll.那女孩在玩洋娃娃自娱。
  • He related some amusing stories in his childhood to his children.他向孩子们述说了他少年时代的一些趣事。
4 messenger DCzxM     
n.报信者,先驱
参考例句:
  • By the time the messenger reached him,the damage had been done.送信人赶到他那儿时,损失已经造成了。
  • I'll order a special messenger to deliver the document.我会派专人把文件送去。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴