英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《爱丽丝镜中奇遇记》 第九章 爱丽丝王后(1)

时间:2022-05-25 07:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

9 Queen Alice

9 爱丽丝王后

'Well, this is grand1!'said Alice.

“啊,多壮观!”爱丽丝说。

She got up and walked around for a while, but the crown2 felt very heavy and strange, so she sat down again.

她站起来,来回走了一会儿,但王冠太重,戴着不自在,她重又坐下。

Then she noticed that the Red Queen and the White Queen were now sitting on either side of her.

然后,她发现红方王后与白方王后正坐在她两边。

How they had got there, she had no idea. But she was not at all surprised.

她不知道她们怎么会坐在这儿的。但她一点儿也不奇怪。

Nothing could surprise her now in the looking-glass world.

现在镜中世界的一切对她来说都是不足为奇的。

'Now I am a Queen,'said Alice, 'does this mean that the game of chess has finished, or-'

爱丽丝说:“现在我是王后了,这是否意味着象棋游戏就到此为止了,或者--”

'Speak when you're spoken to!' the Red Queen said.

“有人跟你讲话,你才讲,”红方王后说。

Think before you speak, and write it down afterwards.

讲话前要先思考,过后再记下来。

'But I only-' Alice began·

“但我只是--”爱丽丝开口说。

'Are you good at sums?' the White Queen asked.

“你擅长算术吗?”白方王后问。

What's one and one and one and one and one and one and one?

1加 1加 1加 1加1加1加1总共得多少?

'I don't know,'said Alice. 'I lost count. But why-'

爱丽丝答:“我不知道。我算不清。但为什么--”

'She can't do sums,'said the Red Queen. 'What about languages? And can you read?'

“她做不了算术,语言能力怎样?能读书吗?”红方王后问。

'Of course I can read!' Alice said. 'And I know a little French, but I really don't see why-'

爱丽丝答道:“我当然会读书,我还懂点法语,可是我真的不明白为什么--”

'It's clear,' said the White Queen, shaking her head sadly,

“很显然,”白方王后遗憾地摇摇头说。

that she wants to argue about something, but she doesn't know what to argue about!

她想争辩点什么,但不清楚想争辩些什么!

Alice decided3 it would be safer to say nothing, and for awhile there was silence.

爱丽丝判定一言不发更保险。有一会儿,大家都不吭声。

Then the Red Queen said to theWhite Queen, 'I invite you to Alice's party this afternoon.'

随后,红方王后对白方王后说:“我邀请你参加今天下午爱丽丝的聚会。”

'And I invite you,' the White Queen replied.

白方王后答道:“我也邀请你去。

'But I must have a rest first,' she went on. 'I am so sleepy.'

但我得先休息一下。”她又补充了一句说:“我太困了。”

'And so must I,' said the Red Queen.

“我也同样。”红方王后说。

She looked at Alice. 'You can sing to us, to help us sleep.'

她看着爱丽丝,“你可以给我们唱歌,帮助我们入睡。”

Then the two Queens put their heads against Alice's shoulders.

然后,两个王后把头都靠在爱丽丝的肩膀上。

In a moment they were both asleep, and snoring4 loudly.

一会儿,她们就睡着了,鼾声如雷。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grand 0fDx4     
adj.豪华的,宏伟的,壮丽的,主要的,重大的;n.(美俚)一千美元
参考例句:
  • The pianist played several pieces of music on a grand piano.钢琴家在一架大钢琴上弹了几首乐曲。
  • Come on,I'll give you the grand tour of the backyard.跟我来,我带你去后院来一次盛大的旅游。
2 crown JoazY     
n.王冠,王权,顶点;v.使...成王,加冕,居...之顶
参考例句:
  • He won the crown in 1973.他荣获1973年冠军称号。
  • They wanted to crown Caesar king.他们想立凯撒为王。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 snoring 783aa0bc26beae9764008fc4f397be6b     
打呼噜,打鼾( snore的现在分词 )
参考例句:
  • I could hear Paul snoring in the next room. 我听得见保罗在隔壁房间里打呼噜。
  • Pushing the door open a trifle, he could hear only snoring inside. 他又走到仆婢室的门前,把门轻轻地推开,只听见屋里的鼾声。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴