英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳洲拟建恐怖分子独立监狱 墨尔本酒吧多人嗑药过量送医

时间:2020-08-07 06:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories from ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

A new unit for radicalised prisoners is to be built within Goulburn Jail, south of Sydney. The super-max prison will be designed to separate extremist inmates1 from other prisoners. In Queensland, plans have been revealed for a new anti-terrorism training centre and dozens of extra officers to fight rising extremism.

悉尼南部地区的古尔本监狱将在内部建一座专门收容激进囚犯的独立监狱。这座高度设防的监狱旨在将极端囚犯和其他囚犯隔离开来。昆士兰州计划兴建一座反恐怖训练中心,并增加数十名警察以对抗不断崛起的极端主义。

A Tasmanian family is mourning the loss of two sisters, aged2 ten and thirteen, who died in a fire. Their father raised the alarm, but the girls' makeshift bedroom in a shed at Turners Marsh3 near Launceston was fully4 alight when fire crews arrived. It's suspected there may have been a fault with an electrical cord. 

一个塔斯马尼亚家庭因为失去两个女儿而悲痛不已,在火灾中死亡的两个女孩分别为10岁和13岁。火灾发生在朗塞斯顿附近Turners Marsh的一座小屋,女孩们的父亲报了警,但是在救火人员赶到时,两个女孩的简易卧室已经被大火吞噬。调查人员怀疑火灾是由电线故障引发。

Six people have been hospitalised, one in critical condition, after taking the drug GHB in Melbourne. Police and ambulances were called to the King Street nightclub precinct in the early hours of this morning.

6人在墨尔本服食GHB迷幻药后入院接受治疗,其中一人病情危急。今天清晨,警察和救护车接警后赶到国王街夜店区。

And approximately a third of coastal5 New South Wales is this evening on flood alert as heavy rain continues in that state's north. Flood watches and warnings are current from the mid6 north coast to the border with Queensland.

今天晚上,暴雨继续在新南威尔士州北部地区肆虐,该州约有三分之一的海岸地区发布洪水警报。目前洪水监测和警报正在从中北部海岸线地区向新南威尔士州和昆士兰州边界移动。

And those are the latest headlines from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 marsh Y7Rzo     
n.沼泽,湿地
参考例句:
  • There are a lot of frogs in the marsh.沼泽里有许多青蛙。
  • I made my way slowly out of the marsh.我缓慢地走出这片沼泽地。
4 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
5 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
6 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴