-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories on ABC News.
澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
Five new faces have been promoted to the federal cabinet as part of the prime minister's reshuffle. In a surprise appointment, the first-term Nationals backbencher David Littleproud will be the new agriculture minister. Deputy Nationals leader Bridget McKenzie will take the sport, rural health and regional communications portfolios1. And regional Liberal Dan Tehan has been elevated to the role of social services minister.
澳大利亚总理改组内阁,五名新面孔被选入澳大利亚联邦内阁。处于澳大利亚国家党后座议员第一任期内的戴维·利特尔普劳德将出任农业部长,这一任命令人感到吃惊。另外,国家党新任副党首布丽吉特·麦肯锡担任体育部长、农村卫生部长和地区通讯部长。自由党议员丹·特汉当选社会服务部长。
A Townsville sailor has died after clinging to a dingy2 for four days off the coast of the Philippines. Anthony Mahoney and two friends departed from north Queensland when they encountered rough waters and abandoned ship on Thursday. The group was found by a passing fishing boat yesterday.
一名来自汤斯维尔的船员在菲律宾海岸附近的一艘小艇上坚持了4天后死亡。安东尼·马哈尼和两个朋友从昆士兰北部地区出发后,遇上了惊涛骇浪,随后他们在周四弃船。昨天一艘路过的渔船发现了他们。
Three people are confirmed dead after a train derailed and crashed onto a busy motorway3 in the US state of Washington. It was the first commercial run for the high-speed train on a faster route. 77 people were taken to local hospitals, while another 20 people were treated at an army medical centre.
一辆列车在美国华盛顿州脱轨并坠落在繁忙的高速公路上,造成3人死亡。这是这趟高速列车首次在提速路线上进行商业运营。事故造成77人在地方医院治疗,另有20人在陆军医疗中心接受治疗。
And December temperature records are expected to fall in Canberra, as numbers soar into the high 30s. Today's maximum temperature of 39 will come very close to the capital's December record of 39.2. The sweltering conditions are caused by a heatwave crossing the Tasman sea, with north-westerly winds across eastern Australia.
由于气温已逼近40度,堪培拉将迎来12月份的高温记录。今天的最高温度是39度,非常接近首都39.2度的12月最高温记录。跨越塔斯曼海的热浪和席卷澳大利亚东部地区的西北风导致了酷热天气。
1 portfolios | |
n.投资组合( portfolio的名词复数 );(保险)业务量;(公司或机构提供的)系列产品;纸夹 | |
参考例句: |
|
|
2 dingy | |
adj.昏暗的,肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
3 motorway | |
n.高速公路,快车道 | |
参考例句: |
|
|