-
(单词翻译:双击或拖选)
Hello, Jason Om with the latest headlines from ABC News.
大家好,我是杰森·欧姆,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
Federal Labor2 says the entire leadership of the National Party is now facing disqualification due to dual3 citizenship4 issues. Deputy Nationals leader Fiona Nash has revealed she may be a British citizen by descent and will be referred to the high court.
澳大利亚联邦工党表示,澳大利亚国家党的整个领导层都因双重国籍问题面临被剥夺资格的风险。澳大利亚国家党副党魁菲欧娜·纳什透露,她可能继承了英国国籍,纳什的案件将交由最高法院裁决。
The attorney-general George Brandis has condemned5 Pauline Hanson after the One Nation leader arrived in question time wearing a burka. Senator Hanson has previously6 warned Australia is at risk of being swamped by Muslims and has called for a ban on burqas.
澳大利亚联邦检察长乔治·布兰蒂斯谴责波琳·汉森,因为单一民族党领袖汉森穿着布尔卡(穆斯林长袍)出席质询。参议员汉森此前曾警告称,澳大利亚有被穆斯林“淹没”的风险,并呼吁禁止布尔卡。
Police will continue their search for missing woman Tanja Ebert, suspected to have been murdered by her husband, who later took his own life at the family property in South Australia's mid1 north. Ms Ebert was last seen on August 8th north of Adelaide. Police say they're holding out "slim hope" that she will be found alive.
警方仍在继续搜寻失踪女子坦娅·艾伯特的下落,该女子可能已被她丈夫谋杀,而她丈夫随后在二人位于南澳大利亚中北部地区的房子内自杀。艾伯特女士于8月8日在阿德莱德北部最后一次露面。警方表示,她存活的希望十分渺茫。
And Telstra has announced a new dividend7 policy, which will reduce a traditionally strong pay-out to investors8. It comes as the telecommunications giant reported its full-year net profit had slumped9 by almost a third to three-point-nine billion dollars. Telstra's CEO says the dividend changes will bring the company in line with its global peers.
澳大利亚电信宣布新股利政策,该公司将减少投资者一直享有的高回报率。这是因为这一电信巨头的全年净利润跌至39亿美元,跌幅近三分之一。澳大利亚电信首席执行官表示,股利政策变动将使该公司与全球同行保持一致。
Those are the latest headlines from ABC News.
以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。
1 mid | |
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
2 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
3 dual | |
adj.双的;二重的,二元的 | |
参考例句: |
|
|
4 citizenship | |
n.市民权,公民权,国民的义务(身份) | |
参考例句: |
|
|
5 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
6 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
7 dividend | |
n.红利,股息;回报,效益 | |
参考例句: |
|
|
8 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 slumped | |
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下] | |
参考例句: |
|
|