英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普禁止各国与伊朗贸易 加州遭遇其史上最大山火

时间:2020-09-29 06:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Good morning everyone, leading our news this morning.

大家早上好,请收听今天早上的重点新闻。

West Coast midfielder Andrew Gaff has issued an emotional apology, after being wiped out for the rest of the season for punching Fremantle's Andrew Brayshaw behind play. Gaff — who had been one of the favourites for this year's Brownlow medal — has been handed an eight week ban by the AFL tribunal overnight.

西海岸队中场球员安德鲁·加夫发表了充满感情的道歉声明,此前他因在场外殴打弗里曼特尔队球员安德鲁·布莱肖被禁赛,导致本赛季报销。加夫是今年布朗洛奖的有力争夺者之一,他在前一天晚上被澳式足球联盟法庭禁赛8周。

US president Donald Trump1 says anyone doing business with Iran will not be doing business with America. His comments came hours after Washington re-imposed sanctions on Iran, that Mr Trump has called the most biting measures ever. The sanctions follow Washington's withdrawal2 from a deal that saw Iran limit its controversial nuclear activities i?n exchange for sanctions and relief.

美国总统唐纳德·特朗普表示,任何与伊朗做生意的人都别想和美国做生意。他在美国恢复对伊朗制裁的几个小时以后发表了这一言论,特朗普称此次对伊制裁是“有史以来最激烈的制裁措施”。恢复制裁以前,美国退出了伊朗核协议,依据该协议,伊朗限制其备受争议的核活动,以换取减轻制裁和救济。

Two bushfires in California have merged3 to create the largest blaze ever seen in the state. The fires have engulfed4 around 115-thousand hectares, and is expected to burn for the rest of the month. International teams of firefighters, including Australians, are part of the almost 15-thousand strong team that are currently battling the inferno5.

美国加州两起山火合并,形成该州有史以来规模最大的火灾。目前山火已吞噬了约11.5万公顷的土地,预计大火在本月剩余时间将持续燃烧。近1.5万人组成的强大救援团队目前正在对抗这一“地狱之火”,参与救援的有包括澳大利亚消防员在内的国际消防员团队。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
3 merged d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f     
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
参考例句:
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
4 engulfed 52ce6eb2bc4825e9ce4b243448ffecb3     
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was engulfed by a crowd of reporters. 他被一群记者团团围住。
  • The little boat was engulfed by the waves. 小船被波浪吞没了。 来自《简明英汉词典》
5 inferno w7jxD     
n.火海;地狱般的场所
参考例句:
  • Rescue workers fought to get to victims inside the inferno.救援人员奋力营救大火中的受害者。
  • The burning building became an inferno.燃烧着的大楼成了地狱般的地方。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴