吹小号的天鹅 第16期:小天鹅(5)
Like all fathers, the cob wanted to show off his children to somebody. So he led the cygnets to where Sam was. 像所有的父亲一样,雄天鹅也想把他的孩子向某人炫耀一番。于是他领着小天鹅往萨姆这边来。 They all ste
吹小号的天鹅 第17期:路易斯
Chapter 5 Louis 第五章 路易斯 One evening a few weeks later, when the cygnets were asleep, the swan said to the cob, 几周后的一个晚上,当小天鹅们还在睡着的时候,雌天鹅对雄天鹅说: Have you noticed anything differe
吹小号的天鹅 第18期:路易斯(2)
His wife looked at him in amusement. 他的妻子有些好笑地看着他。 It's not too serious now, she said. But it will be serious two or three years from now when Louis falls in love, as he will surely do. 现在情况还不算太严重,她说,
吹小号的天鹅 第19期:路易斯(3)
The cob stood quietly, thinking about what his wife had just told him. 雄天鹅静静地站在那里,想着他妻子刚才告诉他的话。 He was a brave, noble bird, and already he was beginning to work out a plan for his little son Louis. 他是
吹小号的天鹅 第20期:路易斯(4)
Poor Louis! While his father watched, he took a deep breath, opened his mouth, and let the air out, hoping it would say beep. But there wasn't a sound. 可怜的路易斯!就在他父亲的注视下,他深吸了一口气,张大了嘴巴,吐出里
吹小号的天鹅 第21期:路易斯(5)
Do not let an unnatural sadness settle over you, Louis, said the cob. Swans must be cheerful, not sad; graceful, not awkward; brave, not cowardly. 不要让不正常的悲伤把你击倒,路易斯,雄天鹅说,天鹅一定要快乐,不要悲伤
吹小号的天鹅 第22期:到蒙大拿去
Chapter 6 Off to Montana 第六章 到蒙大拿去 At the end of the summer, the cob gathered his family around him and made an announcement. 那个夏天快过去的时候,雄天鹅把他的家人招集到一起,发表了一个声明。 Children
吹小号的天鹅 第23期:到蒙大拿去(2)
Montana, said their father, is a state of the Union. 蒙大拿,他们的父亲说,是美国的一个州。 And there, in a lovely valley surrounded by high mountains, are the Red Rock Lakes, which nature has designed especially for swans. 在那儿
吹小号的天鹅 第24期:到蒙大拿去(3)
I think, said the cob, the best plan is for me to demonstrate flying to you. 我觉得,雄天鹅说,我最好还是先给你们做一次示范飞行。 I will make a short exhibition flight while you watch. 我要在你们的眼前来一场简短的
吹小号的天鹅 第25期:到蒙大拿去(4)
In a few minutes, the cob glided down out of the sky and skidded to a stop on the pond. 几分钟后,雄天鹅从空中滑翔下来,泊到了池塘里。 They all cheered. Ko-hoh, ko-hoh, beep beep, beep beep! All but Louis. 他们都欢呼起来。
吹小号的天鹅 第26期:到蒙大拿去(5)
The seven great birds stayed aloft about half an hour, then returned to the pond, the cob still in the lead. 七只大鸟在天上飞了大约半小时,然后便回到了池塘,领队的还是雄天鹅。 They all had a drink to celebrate the suc
吹小号的天鹅 第27期:求学生涯
Chapter 7 School Days 第七章 求学生涯 A few days after the swans arrived at their winter home on the Red Rock Lakes, Louis had an idea. 天鹅们到达他们在红石湖的冬居的几天后,路易斯有了一个主意。 He decided that sin
吹小号的天鹅 第28期:求学生涯(2)
I'm lucky, he thought. It's Sam. 我太幸运了,他想,那正是萨姆。 When Sam saw the swan, he laid down his ax and stood perfectly still. 萨姆一看到这只天鹅,就放下了他的斧子,一动不动地站在那里。 Louis walked
吹小号的天鹅 第29期:求学生涯(3)
Mr. Beaver looked at his son as though he didn't know whether to believe him or not. 比弗先生看着他的儿子,似乎他不知道该不该相信他。 But he went into the house. In a few minutes he came back. 可他还是进了屋。几分钟后
吹小号的天鹅 第30期:求学生涯(4)
What kind of a bird is he? she asked. 他是种什么鸟?她问。 He's a young Trumpeter Swan, said Sam. 他是一只年轻的号手天鹅,萨姆说, Right now he's sort of a dirty gray color, 现在他的颜色是暗灰的, but in another y