吹小号的天鹅 第91期:自由(5)
Louis took his slate and told Sam about the fight with the keepers 路易斯拿起他的石板,告诉了萨姆他和管理员们的那场战斗, and about how the Head Man wanted to keep Serena captive by clipping the tip of one wing. 还有那个负
吹小号的天鹅 第92期:一次关于钱的谈话
Chapter 19 A Talk About Money 第十九章 一次关于钱的谈话 In almost everyone's life there is one event that changes the whole course of his existence. 每个人的一生中差不多都会发生一件改变其整个人生进程的事情。 T
吹小号的天鹅 第93期:一次关于钱的谈话(2)
Then Sam explained his proposal for allowing Serena to go free instead of making a captive bird out of her. 接着萨姆解释了他那个允许塞蕾娜自由飞走,不要让她成为一只囚鸟的建议。 He said he thought it would be a good a
吹小号的天鹅 第94期:一次关于钱的谈话(3)
All right, he said, suddenly. Serena can go. We will not clip her wing. 好吧,他突然开了口。塞蕾娜可以离开。我们不会剪她的翅膀了。 But how can I be sure that Louis will bring me a young Trumpeter Swan when I need one? 不过
吹小号的天鹅 第95期:一次关于钱的谈话(4)
It's still a lot of money for a bird, he said. 对一只鸟来说这还是一大笔钱呀,他说, What's he going to do with it all? 他打算用它们干什么? He will give it to his father, the old cob. 他将把它们交给他的父亲,那只
吹小号的天鹅 第96期:一次关于钱的谈话(5)
That's right, replied Sam. 太对了,萨姆回答, But some animals do like to acquire things, even though they don't pay anything for them. 不过有些动物也喜欢收集东西,即使他们从不必为此付钱。 Such as? asked the Head Ma
吹小号的天鹅 第97期:一次关于钱的谈话(6)
Early the next morning, long before the Zoo people came to work, Sam left Philadelphia by plane. 第二天一早,萨姆就坐飞机离开了费城,那时离工作人员来动物园上班的时间还早着呢。 Louis and Serena went along with hi
吹小号的天鹅 第98期:比林斯
Chapter 20 Billings 第二十章 比林斯 On a bright clear day in January, Louis and Serena came home to the Red Rock Lakes. 在一月的某个清爽的日子里,路易斯和塞蕾娜回到了红石湖的家。 From among the thousands of waterfo
吹小号的天鹅 第99期:比林斯(2)
I shall go, he said to his wife. I shall redeem my honor. 我马上就走,他对他的妻子说,我要去赎回我的名誉。 I shall return to Billings, the scene of my crime--a great city, teeming with life-- 我要回到比林斯,回到我的
吹小号的天鹅 第100期:比林斯(3)
The cob had been seen already by people down below. 雄天鹅早已被下面的人们发现了。 One of the salesmen in the music store was standing by the front window, looking out. 乐器店的一个店员正站在前面的橱窗旁,往外观察着
吹小号的天鹅 第101期:比林斯(4)
A policeman hurried to the scene and started to hold the crowd back. 一个警察赶到了出事现场,把人群往后推。 Stand back! he shouted. The swan is wounded. Give him air! 退后!他大喊,这只天鹅受伤了。让他透透气!
吹小号的天鹅 第102期:比林斯(5)
Call an ambulance! screamed the lady. 叫救护车!那个女士尖叫。 I'll have to take that money to the station house, said the policeman. 我要把这些钱带到警察局去,那个警察说, This is a complicated case. Anything that invo
吹小号的天鹅 第103期:比林斯(6)
Well, said the little boy, I was very thirsty, 好的,这个小男孩说,我当时很渴, and so I wanted to go to a candy store and get something to drink. 所以想去一家糖果店买点饮料喝。 Just tell what you saw, please, Alfred, s
吹小号的天鹅 第104期:比林斯(7)
Meantime, back on the sidewalk in front of the music store, the judge was announcing his decision. 这时候,在乐器店门前的人行道上,那个法官正在宣布他的判决。 On the basis of the testimony, he said solemnly, 根据证词,他
吹小号的天鹅 第105期:比林斯(8)
The Trumpeter Swan was almost extinct, said the game warden. 号手天鹅也快灭绝了,这个执法官说, People kept shooting them, like this crazy storekeeper. But now they are making a comeback. 因为人们不断地朝他们开枪,就像这