吹小号的天鹅 第1期:萨姆(1)
Chapter 1 Sam 第一章 萨姆 Walking back to camp through the swamp, Sam wondered whether to tell his father what he had seen. 萨姆一面从沼泽地往营地走,一面犹豫着,不知是否该把他刚才看见的一切告诉爸爸。 I know
吹小号的天鹅 第2期:萨姆(2)
He knew perfectly well he would be going back to the pond where the swans were. 他心里很清楚,自己还会再去天鹅们所在的那个池塘的。 And he had no intention of getting lost in the woods. 但他并不打算在森林里迷路。
吹小号的天鹅 第3期:萨姆(3)
After supper that evening, Sam and his father sat for a while on the porch. Sam was reading a bird book. 那天晚饭后,萨姆和父亲在门口坐了一会儿。萨姆在看一本介绍鸟类的书。 Pop, said Sam, do you think we'll be coming b
吹小号的天鹅 第4期:池塘(1)
Chapter 2 The Pond 第二章 池塘 The pond Sam had discovered on that spring morning was seldom visited by any human being. 萨姆在那个春天的早晨发现的池塘很少有人来过。 All winter, snow had covered the ice; the pond lay cold a
吹小号的天鹅 第5期:池塘(2)
For the next few days, the swans rested. 接下去的几天里,天鹅们一直在休息。 When they were hungry, they ate. When they were thirsty--which was a great deal of the time--they drank. 饿了,他们就吃。渴了--他们总是很渴--他
吹小号的天鹅 第6期:池塘(3)
The cob's wife pretended not to notice that her husband was showing off, but she saw it, all right, and she was proud of his strength and his courage. 雄天鹅的妻子假装没看到丈夫的卖弄,可她当然看见了,而且,她也为丈夫的
吹小号的天鹅 第7期:一个拜访者
Chapter 3 A Visitor 第三章 一个拜访者 One day, almost a week later, the swan slipped quietly into her nest and laid an egg. 大约一周后,有一天,雌天鹅轻轻地蹲坐到她的窝里,下了一个蛋。 Each day she tried to depos
吹小号的天鹅 第8期:一个拜访者(2)
I do not wish to be observed, complained the cob. 我不希望被谁观察,雄天鹅抱怨, I did not travel all this immense distance into the heart of Canada to be observed. 我可不是为了被谁观察才从大老远的地方赶到加拿大腹
吹小号的天鹅 第9期:一个拜访者(3)
After he had watched for an hour, Sam got up. 观察了一小时后,萨姆才站了起来。 He walked slowly and quietly away, putting one foot straight ahead of the other, Indian-fashion, hardly making a sound. 他又慢又轻地走开了,步子呈
吹小号的天鹅 第10期:一个拜访者(4)
The afternoon was warm; the sun was bright. 这个下午很温暖,太阳也很明亮。 The swan decided she could safely leave her eggs for a few minutes. 雌天鹅觉得暂时离开她的蛋,出去几分钟也不会有事。 She stood up. First
吹小号的天鹅 第11期:一个拜访者(5)
Hello, said Sam in a low voice. 你好。萨姆轻声说。 Ko-hoh, ko-hoh! replied the cob. 吭嗬,吭嗬!雄天鹅回答。 Ko-hoh! said his wife. 吭嗬!他的妻子说。 The pond rang with the trumpet sounds--sounds of triumph over the fox
吹小号的天鹅 第12期:小天鹅
Chapter 4 The Cygnets 第四章 小天鹅 During the night, the swan thought she heard a pipping sound from the eggs. 那天夜里,雌天鹅觉得她听到了小天鹅用嘴啄蛋壳的声音。 And in the hour just before dawn, she was sure she fe
吹小号的天鹅 第13期:小天鹅(2)
Late in the afternoon, the swan was rewarded for her patience. 下午晚些时候,雌天鹅的耐心得到了回报。 She gazed down, and there, pushing her feathers aside, came a tiny head--the first baby, the first cygnet. 她往身下望去,在
吹小号的天鹅 第14期:小天鹅(3)
He approached the pond cautiously, his field glasses slung over his shoulder. 肩上挂着野外望远镜的他,小心地靠近了池塘。 It was still only a little after seven o'clock; the sun was pale, the air was chill. The morning smelled del
吹小号的天鹅 第15期:小天鹅(4)
An hour went by. 一小时过去了。 One of the cygnets, more daring than the others, left the nest and teetered around on the shore of the little island. 一只比其他的更胆大的小天鹅离开了窝,颤颤巍巍地在小岛的岸边一圈圈