-
(单词翻译:双击或拖选)
This year's Strategic and Economic Dialogue between China and the United States is set to get underway later on today here in Beijing.
This year's agenda has over 60 agenda items, including maritime1 disputes, cyber security, a bilateral2 investment treaty and the impact of US monetary3 policy.
The two sides are also expected to touch on issues including new energy and climate change.
One day ahead of the annual Dialogue, companies and research institutes from the two countries have signed deals on eight joint4 projects dealing5 with climate change.
The projects address carbon capture, usage and storage, hydrofluorocarbon reduction, and the move toward low-carbon cities and a low-carbon model for the cement industry.
Visiting German Chancellor6 Angela Merkel is calling on Germany and China to take the lead in establishing a partnership7 to promote sustainable development.
Merkel made the remarks in a speech at Tsinghua University.
She said China and Germany have established a partnership on urbanization aimed at making cities more sustainable through new urban construction plans, intelligent transportation systems, energy-saving buildings and better sewage treatment.
Merkel attended the launch ceremony of a China-Germany electric vehicle charging project after the speech.
1 maritime | |
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的 | |
参考例句: |
|
|
2 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
3 monetary | |
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的 | |
参考例句: |
|
|
4 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
5 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
6 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
7 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|