-
(单词翻译:双击或拖选)
Sir.
长官
The French have been forced back on the western side.
西边的法军被迫撤退了
They're still holding a perimeter1?
防线还没失守吧
For now.
目前还没
Officer coming through. Move yourselves. Move yourselves!
我是长官 快让道 让一下
Where are the destroyers?
驱逐舰呢
There'll be one soon.
有一艘就快来了
One?
就一艘
After yesterday's losses, it's one ship on the mole2 at a time.
昨天被击沉后 防波堤一次只允许停靠一艘
The battle is here.
仗都打到脚边了
What the hell are they saving them for?
为什么还这么抠门
The next battle.
因为下一仗
The one for Britain.
是为英国而战
It's the same with the planes.
飞机也要省着用
But it's right there.
英国近在眼前
You can practically...
你几乎就可以...
Seeing home doesn't help us get there, Colonel.
可望不可及 上校
They need to send more ships.
他们必须派更多的船来
Every hour the enemy pushes closer.
每拖一秒敌人就推进一丈
They've activated3 the small vessels4 pool.
已经征用小型船只了
Small vessels?
小船只
It's the list of civilian5 boats for requisition.
他们统计并征用了民船
Civilian?
民船
We need destroyers.
我们需要的是战舰
Small boats can load from the beach.
小船可以直接在海滩接人
Not in these conditions.
风浪太大
Well, I'd rather face waves than dive bombers6.
我宁愿被淹死也不愿被炸死
No, you're right. They won't get up in this.
你说得对 这天气轰炸机来不了
1 perimeter | |
n.周边,周长,周界 | |
参考例句: |
|
|
2 mole | |
n.胎块;痣;克分子 | |
参考例句: |
|
|
3 activated | |
adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
4 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
5 civilian | |
adj.平民的,民用的,民众的 | |
参考例句: |
|
|
6 bombers | |
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟 | |
参考例句: |
|
|