英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:陌生人的爱(2)

时间:2020-10-22 09:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Doing good in her husband's hashtagged name is a natural extension of who he was.

她用丈夫的签名接着做好事延续了丈夫的善举。

A health-conscious marathoner, Steve was diagnosed with glioblastoma, an aggressive tumor1 in his brain, in 2007.

史蒂夫是一名注重健康的马拉松运动员,2007年,他被诊断出患有胶质母细胞瘤,这是一种侵袭性的脑部肿瘤疾病。

He began chemotherapy while still working as an administrator2 at a medical clinic for underprivileged children.

他开始接受化疗,同时仍在一家为贫困儿童服务的医疗诊所担任管理员。

Tyra uses her blog not only to record the #dammkind deeds but also to spread the word about Steve.

蒂拉不仅用她的博客记录了#dammkind的事迹,而且还传播了关于史蒂夫的信息。

The website contains a card that people can print and give away as they perform an act of kindness.

网站上有一张卡片,人们可以打印出来,并在做善事时赠予他人。

It reads, "This gift is given in memory of Steve Damm.

上面写着:“这个礼物是为了纪念史蒂夫·达姆,

His life was cut short by brain cancer, but his legacy3 continues.

脑癌夺去了他的生命,但他的精神将永垂不朽。

He loved kindness and he loved life.

他喜欢做善事,热爱生活,

I'm happy to share some of that life with you."

很高兴能与你分享这些。”

Tyra estimates that #dammkind followers4 completed at least 400 acts of kindness in 2017.

蒂拉估计,2017年,#dammkind的追随者至少完成了400件善举。

After Steve died in 2009, Tyra says, she was overwhelmed by the way her neighbors in Frisco, Texas, came together to help her family with rides, meals, babysitting, and more.

蒂拉说,2009年史蒂夫去世后,得克萨斯州弗里斯科的邻居们聚在一起帮助她的家人搭车、吃饭、照看孩子等等,蒂拉深受感动。

Repaying their support—for her and especially for her kids—helped fuel her mission.

为了回报他们对蒂拉,尤其是孩子给予的帮助,蒂拉燃起了斗志。

The movement has helped the children—Cooper, now 16, and Katie, 12—make positive connections as they grieve.

这项运动帮助孩子们——如今16岁的库珀和12岁的凯蒂——在悲痛中乐观地生活下去。

"They don't have the same memories I do," Tyra says.

“他们和我的记忆不一样,”蒂拉说。

"It's a way for them to see what was important to Steve is still important to us."

“通过这种方式,他们看到了对史蒂夫来说重要的事情对我们依然重要。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tumor fKxzm     
n.(肿)瘤,肿块(英)tumour
参考例句:
  • He was died of a malignant tumor.他死于恶性肿瘤。
  • The surgeons irradiated the tumor.外科医生用X射线照射那个肿瘤。
2 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
3 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
4 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴