经济学人269:无将之军 谁能堪当奥巴马领袖之重任?
Lexington 莱克星顿 An army without generals 无将之军 If Barack Obama is not really the leader of the Democratic Party, who is? 如果奥巴马不是民主党真正的领袖,那么谁是? THOUGH leading the Republican Party can be a trying
经济学人270:芝加哥的学校 勤劳的奖励
Chicago's schools 芝加哥的学校 Hard work rewarded 勤劳的奖励 Rahm Emanuel's school reforms are working 拉姆艾玛努尔的学校改革措施正发挥作用 Let me teach you some new words 让我来教你一些新词汇 NO FAMILY should g
经济学人271:查理周刊袭击案 恐怖下的巴黎
The attack on Charlie Hebdo 查理周刊袭击案 Terror in Paris 恐怖下的巴黎 Islamists are assailing freedom of speech; but vilifying all Islam is the wrong way to counter bloody medievalism 伊斯兰教极端者正在攻击言论自由;但是
经济学人272:美国国内形势 共和党掌权
The state of the states 美国国内形势 Republicans in charge 共和党掌权 The GOP has more clout in the states than at any time since the 1920s 自20世纪20年代以来,老大党在美国有更大的权势。 ON ELECTION nights, the results
经济学人273:2016大选阵势 罗姆尼回归
The 2016 field 2016大选阵势 Romney returns 罗姆尼回归 The list of possible Republican candidates grows longer and more familiar 共和党竞选人数越来越多,面孔愈发熟悉 WHEN a man wishes to run for president, he no longer annou
经济学人274:反犹太主义 莫怕莫怕
Anti-Semitism 反犹太主义 Be not afraid 莫怕莫怕 Britain is nowhere near as anti-Semitic as is supposed 英国人远不及料想中那么反犹太 IN ONE Jewish school in London, pupils drill for a possible terrorist attack. A synagogue has c
经济学人275:西班牙与加泰罗尼亚 马斯观察
Spain and Catalonia 西班牙与加泰罗尼亚 Mas observation 马斯观察 Catalonia calls an election, but it will be only one of many in Spain this year 加泰罗尼亚要举行大选,这只是西班牙众多选举之一。 Mas waves the indepe
经济学人276:鸟类观察 群情激动
Bird-watching 鸟类观察 All aflutter 群情激动 Britain's largest conservation society is ruffling feathers 英国最大的鸟类保护组织现在面临着成员流失的危险。 ON January 24th and 25th around half a million people were expec
经济学人277:贫困、犯罪与教育 贫民窟的悖论
Poverty, crime and education 贫困、犯罪与教育 The paradox of the ghetto 贫民窟的悖论 Unnervingly, poor children seem to fare better in poor neighbourhoods 令人奇怪的是,穷人家的孩子若是生活在贫困区域,表现反而更
经济学人278:利特维年科案的调查 扑朔迷离的谋杀案
The Litvinenko inquiry 利特维年科案的调查 Murder most mystifying 扑朔迷离的谋杀案 Truth, perhaps, about a Kremlin hit-jobbut little prospect of justice 也许会揭开克里姆林宫特工职务的真相,但取回公道的希望一片
经济学人279:政府与老人 老人的黄金时代
The elderly and the state 政府与老人 Golden oldies 老人的黄金时代 The government makes rich pensioners richer still 政府让原本富有的退休老人越来越富有 BRITAIN'S pensioners are a cosseted lot. Since 2011 their state pensio
经济学人280:天使之城的生活 堵在路上的富豪座驾
Life in Los Angeles 天使之城的生活 Vans of the rich and gridlocked 堵在路上的富豪座驾 Vehicles that make waiting in traffic a pleasure 个性化座驾让堵在路上成为一种享受 I HATE driving in Los Angelesthe traffic makes you
经济学人281:生育技术 英国通过三亲婴儿决议
Reproductive technology 生育技术 Oh, baby 噢,宝贝! Britain's approval of babies with three genetic parents offers lessons for other countries 英国通过三亲婴儿决议,给他国带来的影响。 PLAYING God is what medicine is for.
经济学人282:希腊政治 齐普拉斯之旅
Europe Greek politics Tsipras's travels The new government ruffles feathers abroad but gains popularity at home 欧洲 希腊政治 齐普拉斯之旅 希腊新政府享誉国内却在国际上饱受指责 RATINGS for the evening news soared this wee
经济学人283:大学捐赠 金钱常青藤
University endowments 大学捐赠 The lolly and the Ivies 金钱amp;常青藤 Cambridge has the largest endowment of any British university, at 4.9 billion (7.4 billion). It sounds impressive until you look at Cambridge, Massachusetts, where Harvard