-
(单词翻译:双击或拖选)
Chuck:Who's the newbie?
那个新妞是谁?
Katy:Jenny Humphrey, she's a freshman1.
Jenny Humphrey,她是一个新生。
Chuck:I love freshmen2. They're so...
我喜欢新生,她们总是那么...
Isabel:Fresh?
嫩?
Chuck:Anything about her on "gossip girl"?
绯闻女友里有没有她的新闻?
Isabel:No. Hmm, until you're done with her.
没有,等你搞定她就会有了。
Chuck:Hi. I'm Chuck.
嗨,我是Chuck。
Jenny:I know. Um, I mean... Hi, I'm... I'm Jenny.
我知道,我的意思是...... 嗨,我...... 我叫Jenny。
Chuck:It's, uh, it’s nice to meet you.
非常高兴见到你。
Jenny:Me, too.
我也是。
Chuck:Thank you.
谢谢。
Gossip girl:Looks like little J. might end up with a new boy and a ticket to the inner circle.
看上去小J可能会和,新认识的男孩好上,他是能带她进入,核心圈子的门票。
Or will C. end up with another victim? I told you I love parties.
而C会不会多了一个猎物?正如我之前所言,我爱派对。
Chuck:Here looks pretty good.
这儿看上去很不错。
Jenny:So... uh, you said you wanted to talk. Um, what'd you want to talk about?
那么,呃,你说你想聊聊。呃,你想聊些什么呢?
Chuck:How into you I am.
谈谈我有多喜欢你。
Jenny:Okay, I’m... I'm sorry. Uh...
噢,我......抱歉。呃...
Chuck:If you don't want to do anything, that’s... That's cool. Let... let's start over.
如果你什么也不想做,那就......那就没关系。让...... 让我们重新开始。
Jenny:Um, do you want to start over back at the party?
你想重新回派对去?
Chuck:Uh, have a glass of champagne3, please?
喝杯香槟吧,好么?
Jenny:Maybe one.
就一杯吧。
1.Who's the newbie?
点拨:newbie属于计算机用语,指“网络新手”,在这里可以理解为“新人”。
剧情领悟:因为该剧的看点之一就是该剧拥有着手机网络元素,这些高贵子弟都用手机而得到绯闻女孩的新鲜信息。Chuck,Serena,Isabel,Blair等都在绯闻女孩要其线人关注的人物,他们的行踪都通过网络传输到他们的手机中,那么出现了Jenny这个新人物,Chuck并不知道她,还不属于绯闻女孩所要报道的新闻中,所以这里用newbie这个网络词汇。
2.Jenny Humphrey, she's a freshman.
点拨:freshman在美股是指四年制高中的新生。
3.Hmm, until you're done with her.
点拨:be done with是“完成”的意思,介词with后面既可以接something,也可以接somebody。例如:Let' s spend another half an hour painting and then have done with it.(我们再画半个小时把它画完吧。)I am done with the book.(这本书我看完了。)
它后面接something还有“对出,处理”的意思。例如:I don' t know what is to be done with this.(我不知道该拿这个怎么办。)I will be glad to undertake to see what can be done with the papers.(我倒很乐于负责考虑怎么样对付报纸。)
be done with后面接somebody时,它的意思是“与某人断绝关系,来往”。例如:I've found he lied to me, so I decide to have done with him.(我发觉他对我说谎, 因此决定同他断绝关系。)I'm quite done with the girl.(我和那个姑娘的关系彻底结束了。)
剧情领悟:这里说到的be done with是指Chuck怎么样去把Jenny弄到手,供他玩。在这里可以理解为“得到手”的意思。
4.Looks like little J. might end up with a new boy and a ticket to the inner circle.
点拨:end up with是“以......而告终”“最后是......”的意思。例如:If you do that, you'll end up with egg on your face.(你要是做那件事,必将以耻辱告终。)If we do, we will end up with nothing.(如果我们做,我们到头来什么也得不到。) We had a banquet, which end up with soup. (我们举行了一个宴会,最后一道是汤。)
剧情领悟:a ticket to inner circle,这里的ticket是指代“Jenny和Chuck混在一起的情况”,inner circle意思是“高贵弟子的核心圈子”。a ticket to inner circle意思就是Jenny和Chuck这个淫荡子弟厮混在一起,靠这个可以进入他们的上层子弟的生活交际中来。
5.Or will C. end up with another victim?
点拨:victim是“受害者”的意思,在这里是指Jenny如果和Chuck在一起,想进入上层自己的交际圈,就会受到Chuck在性方面的骚扰,受到伤害。
6.How into you I am.
点拨:into在这里是“很喜欢”的意思,be into something/somebody是一个固定短语,意思是“对某事物或某人很有兴趣”“非常喜欢某物或某人”。例如:be heavily into yoga, science fiction, stamp collecting (极喜爱瑜伽﹑ 科幻小说﹑ 集邮)。
7.That's cool.
点拨:cool在这里可以理解为“没问题的”“好,行”。
剧情领悟:That is cool.意思是“好,没问题”。剧中是Chuck想非礼Jenny,而遭到Jenny一些委婉主语的提示,他不想太明目张胆,想慢慢来,所以就暂时说了一句That’s cool.
8.Let... let's start over.
点拨:start over是“重新来,重头来”的意思。例如:I suggest that you tear up the composition and start over again.(我建议你把这篇作文撕掉,再从头开始写。)If anything goes wrong we’ll have to start over again.(要是出了错,我们就得从头再来。)
剧情领悟:Chuck说这句话的意思是他觉得现在就要与Jenny有性行为,还早了点,他们应该从成为密切的性伙伴的第一步开始走起。
9.Um, do you want to start over back at the party?
点拨:start over back意思是“重新回到”,start over back at the party意思是“重新回到聚会上”。
1 freshman | |
n.大学一年级学生(可兼指男女) | |
参考例句: |
|
|
2 freshmen | |
n.(中学或大学的)一年级学生( freshman的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|