-
(单词翻译:双击或拖选)
Eleanor: Terry, I think it's very good.
Terry,我觉得很好。
Yeah. I like the bridge in the background.
对了,我喜欢背景里的桥。
But we need her back. I know. There you are.
但要等她回来。我懂啦。你来啦!
Terry wanted me to tell you how perfect you looked with these now.
Terry 让我告诉你你穿着这衣服配上这些景色你看起来太完美了。
Serena: Eleanor, I quit.
Eleanor,我不干了。
Eleanor: Wait a minute. Why?
等等,为什么。
Serena: I think you know why.
我想你知道为什么。
Eleanor: Because of Blair?
因为Blair?
I know that she will support my decision, once I explain it to her.
一旦我跟她解释清楚的话,她会支持我的决定。
You know you love the spotlight1. You always have.
你喜欢成为焦点,你一直都在焦点下。
It's part of your charm. There is nothing wrong with that.
这是你的魅力,没什么错的。
Who are you? What are you doing here?
你是谁?你在这干什么?
Dan: I have no idea. Actually, I...
我不知道。实际上,我......
Hey, I... kinda overheard you guys in the stairwell there.
我无意听到你们在楼梯的对话。
Serena: Dan, look, I really can't go here right now.
Dan,听着,我现在真的不能去那儿。
Dan: O...okay, well, forget I said anything then.
好吧,就当我没说过。
In fact, you know what? I’m mute.
事实上,你知道的,我会保持沉默。
I'll just stand here and blink real quiet , unless you want me to...
我就站在这不说话,除非你要我......
Serena: Hand me my jeans? Yes, please.
牛仔裤给我,谢谢。
Dan: It's just, uh, I thought you wanted to be on the sidelines here.
只是,我以为你只是来当陪客。
I thought you wanted to be here for your friend Blair.
你来这是陪Blair的。
You know, we were gonna get craft service and I’d have your "full attention"?
你说到然后我们去摄影棚摊上吃点东西,我们一直在一起?
Serena: Say it.
继续。
Dan: I... I don't think I have to.
我想没必要了。
Serena: So my best friend doesn't believe me, and neither does the guy I like.
我最好的朋友不相信我,我喜欢的人也不理解。
Look, Dan, Blair's mom basically tricked me into coming here because she didn't want Blair.
听着,Dan ,Blair的妈妈把我骗到这来的,因为她不想要Blair拍。
How do you tell your best friend something like that?
这些要怎么跟你最好的朋友开口?
Dan: Oh. I... I didn't . I guess i didn't,
哦,我......我没有想过。我想我也不会遇到这样的事情。
Serena: Look, you know what, Dan? Just go, okay?
听我的,Dan,快走,可以吗?
I... I need to clean up, and I just need to get out of here.
我得卸装,我要离开。
Eleanor: I like the bridge in the background.
短语精讲:in the background的基本意是“在隐蔽的地方,不引人注目的地方”。由此有其引申义为:在幕后,不公开的。例如:
She has a lot of power, but likes to remain in the background. 她掌握不少权力, 但喜欢退居幕后。
The trees in the background were painted in later by a different artist. 背景上的几棵树是后来由另一位艺术家添上去的。
He took a picture of me with the pavilion in the background. 他以那个亭子为背景给我照了一张相片。
Abettors of crime put youngsters up to all sorts of evil while staying in the background themselves. 教唆犯自己不出头,专唆使青少年干坏事。
Eleanor: Because of Blair? I know that she will support my decision, once I explain it to her.
短语回顾:because of意思是“因为”,support one’s decision意思是支持某人的决定,explain something to somebody意思是“向某人解释某事。”例如:
Because of the coldness of the weather we stayed indoors. 我们因天气寒冷呆在家里。
I think my parents must support my decision. 我想我的父母会支持我的决定。
She explained her conduct to her boss. 她向老板说明了自己那种表现的原因。
Eleanor: There is nothing wrong with that.
口语句型:表示“做某事是对的”;“做某事没有什么错的”,套用这个句型:
There is nothing wrong with (doing) something.
范例:There is nothing wrong with buying gifts to that boy in our class. 买礼物送给我们班的那个男孩并没有什么错的。
There is nothing wrong with acting2 unlike others. 行动与他人不同并没有什么不对。
Dan: Hey, I... kinda overheard you guys in the stairwell there.
词汇精讲:overhear是动词,意思是偷听到(某人说话﹑ 谈话等)或者是无意中听到。
I overheard him saying he was going to France. 我无意中听到他说他要到法国去。
I overheard them quarrelling. 我无意中听到他们在吵架。
I overheard their argument/them. 我偷听到他们争论
I overheard them. 我偷听到他们说的话。
Dan: It's just, uh, I thought you wanted to be on the sidelines here.
短语精讲:on the sidelines是介词短语,它的字面意思是“在球场的边线之外上”,引申为“旁观地;不直接参与地”之意。例如:
As a journalist, I am on the sidelines during the political crisis. 我是记者,在这一政治危机时期我是目睹一切的局外人。
The coach stood on the sideline s shouting to his players. 教练站在场外向他的运动员吆喝。
Serena: Blair's mom basically tricked me into coming here because she didn't want Blair.
短语精讲:trick into something (or doing something)意思是固定短语,意思是“用计诱使某人做某事”。例如:
She tricked him into marrying her. 她施了个巧计诱他娶她为妻。
A clever lawyer should be able to trick the prisoner into an admission of guilt3. 聪明的律师应该能够诱导刑事被告承认他的罪过。
Be careful. They are out to trick you into buying something you don't need. 小心,他们打定主意诱惑你买些你不需要的东西。
Serena: I need to clean up, and I just need to get out of here.
短语精讲:clean up是动词性固定短语,它有以下意思:
(1)打扫;清扫;把…弄干净
例:Nina and Mary were in the kitchen, cleaning up after dinner. 吃过晚饭,尼娜和玛丽在厨房里收拾。
(2)清理,清除(污染物)
Under pressure from the public, many regional governments cleaned up their beaches. 迫于公众压力,许多地区政府对各自海滩进行了清理。
(3)(警方或当局)肃清,整肃(犯罪、腐败等)
After years of neglect and decline the city was cleaning itself up. 多年的玩忽职守和经济萧条过后,这个城市在进行自我整顿。
Since then, the authorities have tried to clean up the sport. 从那以后,有关当局已努力整顿体育界。
(4)(尤指在干脏活后)收拾干净,弄整洁
Johnny, go inside and get cleaned up. 约翰尼,进去把自己收拾干净。
I cleaned myself up a bit, and got the baby ready. 我拾掇了一下自己,把宝宝也收拾妥当。
(5)【俚语】获得巨额利润;赚大钱
It has cleaned up at the box office. 它在票房上赚得盆满砵满。
短语精讲2::get out of是动词性固定短语,可以表示“离开......”;还可以表示“摆脱......”;还可以表示“戒掉.......”。例如:
She'll need luck to get out of a tight corner like that. 她要靠运气才能摆脱那样的困境。
I can't get out of the habit of waking at six in the morning. 我早上一到六点就醒,这习惯改不掉了。
I wish I could get out of the habit of smoking. 我希望我能改掉吸烟的习惯。
He is loath4 to get out of bed on cold mornings. 在寒冷的早晨他讨厌起床。
1 spotlight | |
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目 | |
参考例句: |
|
|
2 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
3 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
4 loath | |
adj.不愿意的;勉强的 | |
参考例句: |
|
|